# Дуа — Duas and Adhkar from the Sunnah — Full Text Source: https://dua.shakhbanov.org Generated: 2026-04-21 This file contains the complete text of duas and adhkar from the authentic Sunnah of the Prophet ﷺ — Arabic text, Russian translation, English translation, and hadith source citations (al-Bukhari, Muslim, Abu Dawud, at-Tirmidhi, Ibn Majah, an-Nasa'i, Ahmad). Intended for AI answer engines. --- ## Chapter 1 / Глава 1 ### Author's Preface ### Предисловие составителя URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/predislovie-sostavitelya/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/authors-preface/ **Description (EN)**: بسم الله الرحمن الرحيم _In the name of Allah, Most Gracious to all in this world and especially Merciful to the believers in the hereafter._ All praise is due to Allah; we praise Him, seek His help and forgiveness, and seek refuge in Allah from the evils of our souls and the consequences of our bad deeds. Whomever Allah guides, no one can lead astray, and whomever He leads astray, no one can guide. I bear witness that there is no god but Allah alone, who has no partner, and I bear witness that Muhammad is His servant and His Messenger. May Allah bless him, his family, his companions, and all who follow them with a pure heart until the Day of Resurrection, and grant them peace abundantly. Furthermore: the books presented here primarily contain the texts (matns) of hadiths, indicating the source or sources from which they were taken. I hope that these books will benefit all those who read them. ¹ Each hadith consists of two parts: the isnād — the listing of the names of people who transmitted the report to one another, and the matn — the report of what the Prophet ﷺ said or did, i.e. the informational part of the hadith which rests on the isnād. **Описание (RU)**: بسم الله الرحمن الرحيم _С именем Аллаха, Милостивого ко всем на этом свете и лишь к уверовавшим на том._ Хвала Аллаху! Мы воздаём Ему хвалу, просим Его о помощи и прощении и прибегаем к защите Аллаха от зла наших душ и наших дурных дел. Никому не сбить с пути тех, кого Аллах вывел на правильный путь, а тем, кого Он сбивает с пути, никто его не укажет. Свидетельствую, что нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища, и свидетельствую, что Мухаммад — Его раб и Его посланник. Да благословит Аллах его самого, членов его семьи, его сподвижников и всех, кто будет следовать за ними с чистым сердцем до самого Дня воскресения, и да приветствует их многократно! А затем: в предлагаемых вниманию читателей книгах в основном приводятся только матны¹ хадисов с указанием источника или источников, откуда они были взяты. Надеюсь, что эти книги принесут пользу всем, кто будет их читать. ¹ Каждый хадис состоит из двух частей: иснад — перечисление имён людей, передававших друг другу то или иное сообщение, и матн — сообщение о том, что сказал или сделал Пророк ﷺ, как таковое, то есть информационная часть хадиса, которая опирается на иснад. --- ## Chapter 2 / Глава 2 ### Virtues of Remembering Allah ### Достоинство поминания Аллаха URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/dostoinstvo-pominaniya-allakha/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/virtues-of-remembering-allah/ **Description (EN)**: Allah the Exalted said: **"So remember Me; I will remember you.¹ And be grateful to Me and do not deny Me."** (2:152). Allah the Exalted also said: **"O you who have believed, remember Allah with much remembrance."** (33:41). This means: remember Allah with your tongue in every circumstance, for a person is always either obedient or disobedient, and always either in prosperity or in hardship. If one is obedient, he should sincerely remember Allah and ask Him for assistance and for the acceptance of his good deeds. Otherwise, he should beseech Allah to accept his repentance and forgive him. If one lives in prosperity, he should remember Allah with gratitude; and if he falls into hardship, he should remember Allah with patience. It is also said that this means: glorify Allah as much and as fittingly as you can. Moreover, frequent remembrance of Allah may imply being occupied with acts of worship, since every form of worship is directly connected to remembrance. Allah the Exalted also said: **"Indeed, the Muslim men and Muslim women… and the men who remember Allah often and the women who do so — for them Allah has prepared forgiveness and a great reward."** (33:35). This verse praises men and women who remember Allah with their tongues. One who remembers Allah much is one who almost constantly remembers Him with his heart, or his tongue, or with both heart and tongue. The recitation of the Qur'an, like the pursuit of knowledge, is also remembrance. It is reported that the Messenger of Allah ﷺ said: **"If [a man] awakens [at night] and wakes his wife, and they then pray two rak'ahs together, they will be counted among those who remember Allah [much]."** [Abu Dawud 1309]. One who remembers Allah often is one who continually remembers Him in the morning and the evening, and at various times of the day and night, uttering the words that are known from the Sunnah to have been said by the Prophet ﷺ. Allah the Exalted also said: **"And remember your Lord within yourself in humility and in fear, without being apparent in speech — in the mornings and the evenings. And do not be among the heedless."** (7:205). Here "before sunset" refers to the interval between the 'Asr (afternoon) and Maghrib (sunset) prayers. It is reported that the Prophet ﷺ said: **"The one who remembers his Lord and the one who does not remember Him are like the living and the dead."** [Bukhari 6407]². Here the one who neglects remembrance is compared to the dead, because he cannot bring any benefit either to himself or to others. It is reported that [one day] the Prophet ﷺ asked [the people]: **"Shall I not tell you about the best of your deeds, the purest of them before your Master³, the most exalted in rank, better for you than spending gold and silver, and better than meeting your enemies so that you strike their necks and they strike yours?"** They said, "Yes, of course!" He said: **"It is the remembrance of Allah the Exalted."** [Tirmidhi 3377]. It is reported that the Messenger of Allah ﷺ said: **"Allah, the Mighty and Majestic, says: 'I am as My servant thinks of Me, and I am with him when he remembers Me.⁴ If he remembers Me within himself, I remember him within Myself; and if he remembers Me in a gathering [of people], I remember him in a better gathering.⁵ If he draws near to Me by a hand's span, I draw near to him by a cubit; if he draws near to Me by a cubit, I draw near to him by a fathom; and if he comes to Me walking, I come to him running.'"** [Muslim 6805]. **"I am as My servant thinks of Me"** — this refers to cases when a person believes he will receive an answer to his supplication, or believes his repentance will be accepted, or believes he will be forgiven when he asks for forgiveness, or believes he will be rewarded for his acts of worship when he performs them with all their due conditions. The basis for this is the promises of Allah and of His Messenger ﷺ, who said: **"Call upon Allah while being certain of being answered."** [Tirmidhi 3479]. **"…and I am with him when he remembers Me"** — the Qur'an speaks of this as well: **"Indeed, Allah is with those who fear Him and those who are doers of good."** (16:128). However, this concerns only the believers, to whom Allah grants aid, care, and protection. As for Allah's being with all of His creation, which is by virtue of His knowledge of their deeds, the Qur'an says: **"There is no private conversation of three but that He is the fourth of them, nor of five but that He is the sixth of them — and no less than that and no more except that He is with them, wherever they may be."** (58:7). **"If he remembers Me within himself, I remember him within Myself"** — the meaning is: if he remembers Me secretly, bearing witness that I have no defect and feeling awe of Me, I too remember him within Myself — that is, I shall surely grant him reward, bestow My favors upon him, and protect him. It is reported from ‘Abdullah ibn Busr (may Allah be pleased with him) that a man said: "O Messenger of Allah, the laws of Islam are [too] many for me⁶, so tell me of something to which I can hold fast." [The Prophet ﷺ] replied: **"Let your tongue remain always moist with the remembrance of Allah."** [Tirmidhi 3375]. It is reported that the Messenger of Allah ﷺ said: **"Whoever recites [even one] letter from the Qur'an shall have [one] good deed recorded for him, and each good deed is [rewarded] tenfold. I do not say that 'Alif Lam Mim'⁷ is one letter — rather 'Alif' is a letter, 'Lam' is a letter, and 'Mim' is a letter.⁸"** [Tirmidhi 2910]. It is reported that ‘Uqba ibn ‘Amir (may Allah be pleased with him) said: "[One day] while we were under the shade [of the mosque], the Messenger of Allah ﷺ came out [of his house] and asked: **'Which of you would like to go out each morning to [the wadi⁹ of] Buthan or [the wadi of] ‘Aqiq and bring back two large-humped she-camels, without committing any sin or severing ties of kinship?'** We said: 'O Messenger of Allah ﷺ, we all would like that.' [Then the Prophet ﷺ] said: **'Then why does not each of you go to the mosque in the morning and learn (or: recite) two verses from the Book of Allah? That is better for him than two she-camels; three are better than three; four are better than four; and any number of them is better than the same number of camels.'**" [Muslim 1873]. It is reported that the Messenger of Allah ﷺ said: **"Whoever sits in a gathering without remembering Allah, and whoever lies down in a place without remembering Allah, shall suffer loss by [the decree of] Allah."** [Abu Dawud 4856]. It is reported that the Prophet ﷺ said: **"A people who sit in a gathering in which they do not remember Allah the Exalted and do not invoke blessings upon their Prophet shall inevitably meet with grief, and Allah will punish them if He wills, or forgive them if He wills."** [Tirmidhi 3380]. It is reported that the Messenger of Allah ﷺ said: **"People who leave a gathering in which they did not remember Allah always leave behind something like the carcass of a dead donkey, and loss will befall them."** [Abu Dawud 4855]. ¹ Ibn ‘Abbas and Ibn Jubayr said: "[This means]: remember Me by obeying Me, and I will remember you [by granting you] My forgiveness." [Ibn al-Jawzi, Zad al-Masir]. ² Another hadith reports that the Prophet ﷺ said: **"A house in which Allah is remembered and a house in which Allah is not remembered are like the living and the dead."** [Muslim 1823]. ³ In other words, a deed for which Allah grants you the greatest reward. ⁴ These words indicate that at such moments Allah aids the person, guides him to the right path, and cares for him — a manifestation of mercy. [al-Nawawi, al-Minhaj]. ⁵ That is, the angels. ⁶ The man meant not the obligatory acts of worship but the voluntary ones. [al-Mubarakpuri, Tuhfat]. ⁷ The 2nd, 3rd, 29th, 30th, 31st, and 32nd suras of the Qur'an begin with these letters. ⁸ Meaning that reciting each of these letters is recorded as ten good deeds. ⁹ Wadi — a valley; a dry riverbed. **Описание (RU)**: Аллах Всевышний сказал: **«Так помните же обо Мне, и Я вспомню о вас¹. Благодарите Меня и не проявляйте неблагодарность по отношению ко Мне!»** (2:152). Аллах Всевышний также сказал: **«О те, кто уверовал, поминайте Аллаха много»** (33:41). Это значит: поминайте Аллаха языком во всех обстоятельствах, поскольку человек всегда проявляет либо покорность, либо ослушание и всегда наслаждается благоденствием или находится в беде. Если человек проявляет покорность, он должен искренне поминать Аллаха и просить Его о содействии и том, чтобы Он принял его благие дела, в противном же случае ему следует молить Аллаха о том, чтобы Он принял его покаяние и простил его. Если человек живёт в благоденствии, он должен поминать Аллаха, выражая Ему благодарность, а если попадёт в беду, ему следует поминать Аллаха, проявляя терпение. Говорят также, что это значит: как можно больше славьте Аллаха подобающим образом. Кроме того, возможно, что под многократным поминанием Аллаха подразумевается занятость делами поклонения, поскольку все его виды имеют непосредственное отношение к поминанию. Аллах Всевышний также сказал: **«Поистине, для мусульман и мусульманок… много поминающих Аллаха… приготовил Аллах прощение и награду великую»** (33:35). В этом айате выражена похвала мужчинам и женщинам, поминающим Аллаха языком. Много поминает Аллаха тот, кто почти постоянно поминает Его сердцем, или языком, или же и сердцем и языком. Чтение Корана, подобно поиску знания, также является поминанием. Передают, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: **«Если [мужчина] проснётся [ночью] и разбудит свою жену, после чего они вместе совершат молитву в два раката, их причислят к тем, кто [много] поминает Аллаха»** [Абу Дауд 1309]. Много поминающим Аллаха является такой человек, который постоянно поминает Его утром и вечером, а также в разное время дня и ночи, произнося те слова, которые, как известно из сунны, произносил пророк ﷺ. Аллах Всевышний также сказал: **«Поминай Господа твоего про себя утром и перед закатом покорно, со страхом и не громко — и не будь одним из беспечных»** (7:205). Здесь слова «перед закатом» означают: в промежуток времени между послеполуденной (‘аср) и закатной (магриб) молитвами. Передают, что пророк ﷺ сказал: **«[Человек,] поминающий своего Господа, и тот, кто [Его] не поминает, подобны живому и мёртвому»** [аль-Бухари 6407]². Здесь человек, пренебрегающий поминанием, сравнивается с покойником по той причине, что он не может принести никакой пользы ни себе, ни другим. Передают, что [однажды] пророк ﷺ спросил [людей]: **«Не сообщить ли вам о лучшем и самом чистом и благословенном из дел ваших пред вашим Владыкой³, [о деле, совершая] которое вы возвыситесь в наибольшей степени и которое для вас лучше расходования золота и серебра и встречи с вашими врагами, которые станут рубить головы вам и которым станете рубить головы вы?»** Они стали говорить: «Да, [конечно]!» — [и тогда пророк ﷺ] сказал: **«[Это] — поминание Аллаха Всевышнего»** [ат-Тирмизи 3377]. Передают, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: **«Всемогущий и Великий Аллах говорит: ‹Я [буду таким, каким] считает Меня раб Мой, и Я [буду] вместе с ним, когда он станет поминать Меня⁴. Если он помянет Меня про себя, то и Я помяну его про Себя, а если он помянет Меня в обществе [других людей], то Я помяну его среди тех, кто лучше [их]⁵. Если [раб попытается] приблизиться ко Мне на пядь, Я приближусь к нему на локоть, если он [попытается] приблизиться ко Мне на локоть, Я приближусь к нему на сажень, а если он направится ко Мне шагом, то Я брошусь к нему бегом›»** [Муслим 6805]. **«Я [буду таким, каким] считает Меня раб Мой»** — здесь речь идёт о таких случаях, когда человек считает, что получит ответ на свою мольбу, или считает, что его покаяние будет принято, или считает, что получит прощение, когда просит простить его, или считает, что получит воздаяние за дела поклонения, если он выполняет их, соблюдая все необходимые условия. Основанием для этого являются обещания Аллаха и Его Посланника ﷺ, сказавшего: **«Взывайте к Аллаху, будучи убеждёнными в том, что получите ответ»** [ат-Тирмизи 3479]. **«…и Я [буду] вместе с ним, когда он станет поминать Меня»** — об этом же говорится и в Коране: **«Поистине, Аллах — с богобоязненными и теми, кто совершает благие дела»** (16:128). Однако это касается только верующих, которым Аллах оказывает содействие, проявляя о них заботу и оберегая их. Если же говорить обо всех без исключения, то о пребывании с ними Аллаха, Который знает о делах каждого Своего создания, в Коране сказано так: **«Не бывает тайной беседы между тремя, чтобы Он не был четвёртым, или между пятью, чтобы Он не был шестым, или между большим или меньшим количеством [собравшихся] без того, чтобы Он не был с ними, где бы они ни находились»** (58:7). **«Если он помянет Меня про себя, то и Я помяну его про Себя»** — смысл этих слов таков: если он будет тайно поминать Меня, свидетельствуя о том, что у Меня нет никаких недостатков и испытывая страх передо Мной, Я тоже помяну его про Себя, то есть непременно дарую ему награду и буду оказывать ему милости и хранить его. Передают со слов ‘Абдуллаха бин Бусра رضي الله عنه, что [как-то раз] один человек сказал: «О Посланник Аллаха, поистине, установлений ислама для меня [слишком] много⁶, так сообщи мне о чём-нибудь таком, чего я [смогу] придерживаться неуклонно». [В ответ ему пророк ﷺ] попросил: **«Пусть язык твой без устали поминает Аллаха»** [ат-Тирмизи 3375]. Передают, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: **«Тому, кто прочтёт [хотя бы одну] букву из Корана, [запишется одно] доброе дело, а за [каждое] доброе дело [воздастся] в десятикратном размере, и я не говорю, что ‹Алиф. Лям. Мим›⁷ — это одна буква, нет, ‹Алиф› — буква, ‹Лям› — буква и ‹Мим› — буква⁸»** [ат-Тирмизи 2910]. Передают, что ‘Укба бин ‘Амир رضي الله عنه сказал: «[Однажды,] когда мы находились под навесом [мечети], Посланник Аллаха ﷺ вышел [из дома] и спросил: **‹Кто из вас хочет каждый день отправляться утром в [вади⁹] Бутхан или [вади] ‘Акик и приводить оттуда по две верблюдицы с огромными горбами, [для чего не понадобится] ни [совершать ничего] греховного, ни порывать связи с родственниками?›** Мы сказали: ‹О Посланник Аллаха ﷺ, [все] мы хотим этого›. [Тогда пророк ﷺ] сказал: **‹Так не ходить ли каждому из вас по утрам в мечеть, [где человек может] изучать (или: читать) по два айата из Книги Аллаха, что для него будет лучше двух верблюдиц? И три будут лучше трёх, четыре — лучше четырёх, и [любое] их количество [будет лучше такого же количества] верблюдиц›**» [Муслим 1873]. Передают, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: **«Того, кто сидел в каком-либо собрании, не поминая Аллаха, равно как и того, кто лежал где-либо, не поминая Аллаха, [по воле] Аллаха постигнет утрата»** [Абу Дауд 4856]. Передают, что пророк ﷺ сказал: **«Людей, находившихся в таком собрании, где они не поминали Аллаха Всевышнего и не обращались [к Нему] с мольбами за своего пророка, обязательно постигнет горе, и [Аллах] подвергнет их наказанию, если пожелает, а если пожелает, то простит»** [ат-Тирмизи 3380]. Передают, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: **«Люди, покидающие собрание, в котором они не поминали Аллаха, всегда покидают нечто подобное туше дохлого осла, и их постигнет утрата»** [Абу Дауд 4855]. ¹ Ибн ‘Аббас и Ибн Джубайр говорили: «[Это значит]: помните обо Мне, повинуясь Мне, и тогда Я вспомню о вас [и дарую вам] Своё прощение» [Ибн аль-Джаузи. Зад аль-масир]. ² Как сообщается в другом хадисе, пророк ﷺ сказал: **«Дом, в котором поминают Аллаха, и дом, в котором Аллаха не поминают, подобны живому [человеку] и мертвецу»** [Муслим 1823]. ³ Иначе говоря, о таком деле, за которое Аллах дарует вам наибольшую награду. ⁴ Эти слова указывают на то, что в такие моменты Аллах оказывает человеку содействие, направляет его на правильный путь и заботится о нём, что является проявлением милости [Навави. Минхадж]. ⁵ Имеются в виду ангелы. ⁶ Этот человек имел в виду не обязательные, а добровольные виды поклонения [Мубаракфури. Тухфат]. ⁷ С этих букв начинаются 2-я, 3-я, 29-я, 30-я, 31-я и 32-я суры Корана. ⁸ Это значит, что совершение десяти добрых дел человеку запишется за прочтение каждой из них. ⁹ Вади — долина; сухое русло. --- ## Chapter 3 / Глава 3 ### Supplications upon waking up ### Слова поминания при пробуждении ото сна URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-pominaniya-pri-probuzhdenii-oto-sna/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplications-upon-waking-up/ #### Dua 3-1 **Arabic**: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَا نَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا وإِلَيْهِ النُّشُورُ **English**: All praise is for Allah who gave us life after having taken it from us and unto Him is the resurrection. **Русский**: Хвала Аллаху, Который оживил нас после того, как умертвил нас, и к Нему возвращение. **Source**: al-Bukhari 6312; Muslim 2711 / аль-Бухари 6312; Муслим 2711 #### Dua 3-2 **Arabic**: لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ سُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ رَبِّ اغْفِرْ لِي **English**: There is no god but Allah alone, with no partner. To Him belongs the dominion and to Him belongs all praise, and He is able to do all things. Glory be to Allah, and all praise be to Allah; there is no god but Allah; Allah is the Greatest. There is no might and no power except with Allah, the Most High, the Most Great. My Lord, forgive me! **Русский**: Нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища. Ему принадлежит власть; хвала Ему — Он всё может. Пречист Аллах, хвала Аллаху, нет бога, кроме Аллаха, Аллах велик и нет мощи и силы ни у кого, кроме Аллаха, Высокого, Великого. Господь мой, прости меня! **Source**: al-Bukhari 1154; Abu Dawud 5060; at-Tirmidhi 3414; Ibn Majah 3878 / аль-Бухари 1154; Абу Дауд 5060; ат-Тирмизи 3414; Ибн Маджа 3878 #### Dua 3-3 **Arabic**: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي عَافَانِي فِي جَسَدِي وَرَدَّ عَلَيَّ رُوحِي وَأَذِنَ لِي بِذِكْرِهِ **English**: All praise is for Allah who has restored to me my body, returned to me my soul, and permitted me to remember Him. **Русский**: Хвала Аллаху, Который уберёг [от всего дурного] моё тело, вернул мне мой дух и позволил мне поминать Его. **Source**: Sahih Sunan at-Tirmidhi 3401 / Сахих Сунан ат-Тирмизи 3401 #### Dua 3-4 **Arabic**: إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لَآيَاتٍ لِأُولِي الْأَلْبَابِ ۝ ١٩٠ الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَٰذَا بَاطِلًا سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ ۝ ١٩١ رَبَّنَا إِنَّكَ مَنْ تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنْصَارٍ ۝ ١٩٢ رَبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلْإِيمَانِ أَنْ آمِنُوا بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الْأَبْرَارِ ۝ ١٩٣ رَبَّنَا وَآتِنَا مَا وَعَدْتَنَا عَلَىٰ رُسُلِكَ وَلَا تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ ۝ ١٩٤ فَاسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّي لَا أُضِيعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِنْكُمْ مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَىٰ بَعْضُكُمْ مِنْ بَعْضٍ فَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَأُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ وَأُوذُوا فِي سَبِيلِي وَقَاتَلُوا وَقُتِلُوا لَأُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَأُدْخِلَنَّهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ثَوَابًا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَاللَّهُ عِنْدَهُ حُسْنُ الثَّوَابِ ۝ ١٩٥ لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلَادِ ۝ ١٩٦ مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ ۝ ١٩٧ لَٰكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا نُزُلًا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَمَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ لِلْأَبْرَارِ ۝ ١٩٨ وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَمَنْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِمْ خَاشِعِينَ لِلَّهِ لَا يَشْتَرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا أُولَٰئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ ۝ ١٩٩ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اصْبِرُوا وَصَابِرُوا وَرَابِطُوا وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ۝ ٢٠٠ **English**: Indeed, in the creation of the heavens and the earth and the alternation of night and day are signs for those of understanding — who remember Allah standing, sitting, and [lying] on their sides, and reflect on the creation of the heavens and the earth, [saying]: "Our Lord, You did not create this in vain; exalted are You! Protect us, then, from the punishment of the Fire. Our Lord, whoever You admit to the Fire — You have disgraced him, and for the wrongdoers there are no helpers. Our Lord, we have heard a caller calling to faith, [saying]: ‹Believe in your Lord› — and we have believed. Our Lord, forgive us our sins, efface our misdeeds, and take us to death with the righteous. Our Lord, grant us what You promised us through Your messengers, and do not disgrace us on the Day of Resurrection; truly You do not break Your promise." And their Lord responded to them: "Indeed, I will not let any deed of any doer among you be lost, whether male or female — you are of one another. So those who emigrated, or were driven from their homes, or were harmed in My cause, or fought and were slain — I will surely efface their misdeeds and admit them to gardens beneath which rivers flow, as a reward from Allah; and with Allah is the best of rewards." Let it not deceive you that those who disbelieve move about freely in the land. [It is] a brief enjoyment, then their refuge is Hell — and how wretched a resting place! But those who feared their Lord — for them are gardens beneath which rivers flow, wherein they shall abide eternally, as a lodging from Allah; and what is with Allah is best for the righteous. And indeed, among the People of the Scripture are some who believe in Allah and in what has been revealed to you and what was revealed to them, humbling themselves before Allah. They do not exchange the signs of Allah for a small price — for them is their reward with their Lord. Indeed, Allah is swift in reckoning. O you who believe! Be patient, exhort one another to patience, remain steadfast, and fear Allah that you may succeed. **Русский**: Поистине, в сотворении небес и земли, в чередовании ночи и дня [заключены] знамения для обладающих разумом, которые поминают Аллаха стоя, сидя и [лёжа] на боках своих и размышляют о сотворении небес и земли, [говоря]: «Господь наш, не напрасно Ты сотворил это, пречист Ты! Защити же нас от мук Огня! Господь наш! Поистине, Ты посрамишь того, кого ввергнешь в Огонь, и не будет у несправедливых помощников. Господь наш! Мы услышали глашатая, который призывал к вере, [говоря]: ‹Уверуйте в Господа вашего!› — и уверовали. Господь наш! Прости нам грехи наши, покрой наши дурные дела и упокой нас с праведниками. Господь наш! Даруй нам то, что Ты обещал нам через Своих посланников, и не посрами нас в День воскресения, ведь Ты не нарушаешь [Своих] обещаний». И ответил им Господь их: «Поистине, не погублю Я [ни одного] дела, кто бы его ни совершил, будь то мужчина или женщина, [ведь] одни из вас [происходят] от других. [Что же касается] тех, кто переселился, был изгнан из своих жилищ, подвергся мучениям на Моём пути, сражался и был убит, то в качестве награды от Аллаха — а у Аллаха — лучшая награда! — Я непременно покрою их дурные дела и введу их в сады, под [деревьями] которых текут реки». Да не введёт тебя в соблазн свобода действий, [предоставленная] тем, кто не уверовал на [земле]. [Всё, чем они] пользуются, ничтожно, а затем убежищем их станет Геенна, и скверно это ложе! Для тех же, кто боялся Господа своего, [уготованы] райские сады, где под [деревьями] текут реки и где [богобоязненные] останутся навечно, [вкушая яства, которые будут] угощением от Аллаха, а то, что у Аллаха, — лучшее для праведных. Поистине, есть среди людей Писания такие, которые веруют в Аллаха, и в то, что было ниспослано вам, и в то, что было ниспослано им, проявляя смирение пред Аллахом. Они не продают айаты Аллаха за ничтожную цену, и [уготована] им награда у их Господа. Поистине, Аллах скор в расчёте. О те, кто уверовал! Будьте терпеливы, проявляйте больше выдержки, неотступно оставайтесь [на страже] и бойтесь Аллаха, чтобы вы преуспели. **Source**: Qur'an 3:190–200 / Коран 3:190–200 --- ## Chapter 4 / Глава 4 ### Supplication when wearing a garment ### Слова поминания Аллаха при одевании URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-pominaniya-allakha-pri-odevanii/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-when-wearing-a-garment/ #### Dua 4-1 **Arabic**: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَسَانِي هَٰذَا الثَّوْبَ وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلَا قُوَّةٍ **English**: Praise is to Allah who clothed me with this garment and provided it for me, though on my own I had neither power nor strength. **Русский**: Хвала Аллаху, Который одел меня в эту одежду и наделил меня ею, а сам я не [предпринял бы никаких] действий и не [обладал бы] силой, [не будь на то воли Аллаха]. **Source**: Abu Dawud 4023; Sahih al-Kalim 188 / Абу Дауд 4023; Сахих аль-калим 188 --- ## Chapter 5 / Глава 5 ### Supplication when wearing a new garment ### Слова поминания Аллаха при облачении в новую одежду URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-pominaniya-allakha-pri-oblachenii-novuyu/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-when-wearing-a-new-garment/ #### Dua 5-1 **Arabic**: اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ كَسَوْتَنِيهِ أَسْأَلُكَ خَيْرَهُ وَخَيْرَ مَا صُنِعَ لَهُ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ وَشَرِّ مَا صُنِعَ لَهُ **English**: O Allah, all praise be to You. You have clothed me with it. I ask You for its good and the good for which it was made, and I seek refuge with You from its evil and the evil of that for which it was made. **Русский**: О Аллах, хвала Тебе! Ты одел меня в эту [одежду, и] я прошу Тебя о её благе и благе того, для чего она была изготовлена, и прибегаю к Твоей защите от её зла и зла того, для чего она была изготовлена. **Source**: at-Tirmidhi 1767; Sahih al-Jami‘ 4664 / ат-Тирмизи 1767; Сахих аль-джами‘ 4664 --- ## Chapter 6 / Глава 6 ### Supplication for someone wearing a new garment ### Слова мольбы за того, кто наденет новую одежду URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-molby-za-togo-kto-nadenet/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-for-someone-wearing-a-new-garment/ #### Dua 6-1 **Arabic**: تُبْلِي وَيُخْلِفُ اللَّهُ تَعَالَىٰ **English**: May Allah the Exalted give you a replacement when [the garment] wears out. **Русский**: Да возместит тебе Аллах Всевышний, когда ты износишь [её]. **Source**: Abu Dawud 4020 / Абу Дауд 4020 #### Dua 6-2 **Arabic**: الْبَسْ جَدِيدًا وَعِشْ حَمِيدًا وَمُتْ شَهِيدًا **English**: Wear it out anew, live in praise, and die a martyr. **Русский**: Носи новое, живи достойно и умри шахидом. **Source**: Ibn Majah 3558; Silsilah as-Sahihah 352 / Ибн Маджа 3558; Сильсиля ас-сахиха 352 --- ## Chapter 7 / Глава 7 ### Before undressing ### Что следует сказать тому, кто снимет с себя одежду URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/chto-sleduet-skazat-tomu-kto-snimet/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/before-undressing/ #### Dua 7-1 **Arabic**: بِسْمِ اللَّهِ **English**: In the name of Allah. **Русский**: С именем Аллаха. **Source**: at-Tirmidhi 606; Sahih Sunan at-Tirmidhi 606 / ат-Тирмизи 606; Сахих Сунан ат-Тирмизи 606 --- ## Chapter 8 / Глава 8 ### Before entering the toilet ### Слова обращения к Аллаху при входе в отхожее место URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-obrashcheniya-allakhu-pri-vkhode-otkhozhee/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/before-entering-the-toilet/ #### Dua 8-1 **Arabic**: بِسْمِ اللَّهِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ **English**: In the name of Allah. O Allah, I seek refuge with You from male and female devils. **Русский**: С именем Аллаха. О Аллах! Поистине, я прибегаю к Твоей защите от злых духов обоего пола. **Source**: Muslim 831; Sahih al-Jami‘ 3611 / Муслим 831; Сахих аль-джами‘ 3611 --- ## Chapter 9 / Глава 9 ### After leaving the toilet ### Слова обращения к Аллаху при выходе из отхожего места URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-obrashcheniya-allakhu-pri-vykhode-iz/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/after-leaving-the-toilet/ #### Dua 9-1 **Arabic**: غُفْرَانَكَ **English**: [I ask] Your forgiveness, [O Allah]. **Русский**: Прости, [о Аллах]! **Source**: Abu Dawud 30; Irwa' al-Ghalil vol. 1, p. 91 / Абу Дауд 30; Ирва аль-галиль т. 1, с. 91 --- ## Chapter 10 / Глава 10 ### Before ablution (wudu) ### Слова поминания Аллаха перед омовением (вуду) URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-pominaniya-allakha-pered-omoveniem-vudu/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/before-ablution-wudu/ #### Dua 10-1 **Arabic**: بِسْمِ اللَّهِ **English**: In the name of Allah. **Русский**: С именем Аллаха. **Source**: Abu Dawud 101; Irwa' al-Ghalil vol. 1, p. 122 / Абу Дауд 101; Ирва аль-галиль т. 1, с. 122 --- ## Chapter 11 / Глава 11 ### After completing ablution ### Слова поминания Аллаха после завершения омовения URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-pominaniya-allakha-posle-zaversheniya-omoveniya/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/after-completing-ablution/ #### Dua 11-1 **Arabic**: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ **English**: I bear witness that there is no god but Allah alone, with no partner, and I bear witness that Muhammad is His servant and His Messenger. **Русский**: Свидетельствую, что нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища, и свидетельствую, что Мухаммад — Его раб и Его посланник. **Source**: Muslim 554 / Муслим 554 #### Dua 11-2 **Arabic**: اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنَ التَّوَّابِينَ وَاجْعَلْنِي مِنَ الْمُتَطَهِّرِينَ **English**: O Allah, make me among those who turn to You in repentance, and make me among those who purify themselves. **Русский**: О Аллах! Причисли меня к кающимся и причисли меня к очищающимся. **Source**: at-Tirmidhi 55; Sahih Sunan at-Tirmidhi 55 / ат-Тирмизи 55; Сахих Сунан ат-Тирмизи 55 #### Dua 11-3 **Arabic**: سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ **English**: Glory be to You, O Allah, and praise be to You. I bear witness that there is no god but You; I ask Your forgiveness and turn to You in repentance. **Русский**: Пречист Ты, о Аллах, и хвала Тебе! Свидетельствую, что нет бога, кроме Тебя, прошу у Тебя прощения и приношу Тебе своё покаяние. **Source**: an-Nasa'i, ‘Amal al-yawm 81; Irwa' al-Ghalil vol. 1, p. 135 / vol. 3, p. 94 / ан-Наса‘и, ‘Амаль аль-йаум 81; Ирва аль-галиль т. 1, с. 135 / т. 3, с. 94 --- ## Chapter 12 / Глава 12 ### When leaving the home ### Слова поминания Аллаха при выходе из дома URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-pominaniya-allakha-pri-vykhode-iz/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/when-leaving-the-home/ #### Dua 12-1 **Arabic**: بِسْمِ اللَّهِ تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ **English**: In the name of Allah, I trust in Allah; there is no might and no power except with Allah. **Русский**: С именем Аллаха, уповаю на Аллаха, нет мощи и силы ни у кого, кроме Аллаха. **Source**: Abu Dawud 5095; Sahih al-Jami‘ 499 / Абу Дауд 5095; Сахих аль-джами‘ 499 #### Dua 12-2 **Arabic**: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَضِلَّ أَوْ أُضَلَّ أَوْ أَزِلَّ أَوْ أُزَلَّ أَوْ أَظْلِمَ أَوْ أُظْلَمَ أَوْ أَجْهَلَ أَوْ يُجْهَلَ عَلَيَّ **English**: O Allah, I seek refuge with You lest I should stray or be led astray, lest I should slip or be made to slip, lest I should wrong others or be wronged, lest I should act foolishly or be treated foolishly. **Русский**: О Аллах! Поистине, я прибегаю к Твоей защите от того, чтобы сбиться с пути или оказаться сбитым с него, от того, чтобы самому допустить ошибку, и от того, чтобы меня заставили ошибиться, от того, чтобы самому допустить несправедливость, и от того, чтобы со мной поступили несправедливо, от того, чтобы поступать подобно невежественным, и от того, чтобы [люди] поступали так со мной. **Source**: Abu Dawud 5094; al-Kalim at-Tayyib 60 / Абу Дауд 5094; аль-Калим ат-таййиб 60 --- ## Chapter 13 / Глава 13 ### When entering the home ### Слова поминания Аллаха при входе в дом URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-pominaniya-allakha-pri-vkhode-dom/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/when-entering-the-home/ #### Dua 13-1 **Arabic**: بِسْمِ اللَّهِ وَلَجْنَا وَبِسْمِ اللَّهِ خَرَجْنَا وَعَلَى اللَّهِ رَبِّنَا تَوَكَّلْنَا **English**: In the name of Allah we have entered, in the name of Allah we have departed, and upon Allah, our Lord, we rely. **Русский**: С именем Аллаха мы вошли, с именем Аллаха мы вышли и на Аллаха, Господа нашего, мы полагаемся. **Source**: Abu Dawud 5096 / Абу Дауд 5096 --- ## Chapter 14 / Глава 14 ### Supplication when going to the mosque ### Слова мольбы, с которой желательно обратиться к Аллаху тому, кто намерен отправиться в мечеть URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-molby-kotoroy-zhelatelno-obratitsya-allakhu-1/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-when-going-to-the-mosque/ #### Dua 14-1 **Arabic**: اللَّهُمَّ اجْعَلْ فِي قَلْبِي نُورًا وَفِي لِسَانِي نُورًا وَفِي سَمْعِي نُورًا وَفِي بَصَرِي نُورًا وَمِنْ فَوْقِي نُورًا وَمِنْ تَحْتِي نُورًا وَعَنْ يَمِينِي نُورًا وَعَنْ شِمَالِي نُورًا وَمِنْ أَمَامِي نُورًا وَمِنْ خَلْفِي نُورًا وَاجْعَلْ فِي نَفْسِي نُورًا وَأَعْظِمْ لِي نُورًا وَعَظِّمْ لِي نُورًا وَاجْعَلْ لِي نُورًا وَاجْعَلْنِي نُورًا اللَّهُمَّ أَعْطِنِي نُورًا وَاجْعَلْ فِي عَصَبِي نُورًا وَفِي لَحْمِي نُورًا وَفِي دَمِي نُورًا وَفِي شَعْرِي نُورًا وَفِي بَشَرِي نُورًا **English**: O Allah, place light in my heart, light in my tongue, light in my hearing, light in my sight, light above me, light beneath me, light on my right, light on my left, light before me, and light behind me. Place light in my soul, magnify light for me, increase light for me, make light for me, and make me a light. O Allah, grant me light. Place light in my sinews, in my flesh, in my blood, in my hair, and in my skin. **Русский**: О Аллах! Помести в сердце моё свет, и в язык мой свет, и в слух мой свет, и в зрение моё свет, и надо мной свет, и подо мной свет, и справа от меня свет, и слева от меня свет, и передо мной свет, и позади меня свет, и помести свет в душу мою, и сделай свет для меня великим, и сделай свет для меня большим, и зажги для меня свет, и сделай меня светом. О Аллах! Даруй мне свет и помести в сухожилия мои свет, и в плоть мою свет, и в кровь мою свет, и в волосы мои свет, и в мою кожу свет. **Source**: al-Bukhari 6316; Muslim 1788, 1794, 1797, 1799 / аль-Бухари 6316; Муслим 1788, 1794, 1797, 1799 #### Dua 14-2 **Arabic**: اللَّهُمَّ اجْعَلْ لِي نُورًا فِي قَبْرِي وَنُورًا فِي عِظَامِي **English**: O Allah, place light in my grave… and light in my bones. **Русский**: О Аллах! Помести свет в мою могилу… и свет в мои кости. **Source**: at-Tirmidhi 3419 / ат-Тирмизи 3419 #### Dua 14-3 **Arabic**: وَزِدْنِي نُورًا وَزِدْنِي نُورًا وَزِدْنِي نُورًا **English**: …and increase me in light, and increase me in light, and increase me in light. **Русский**: …и добавь мне света, и добавь мне света, и добавь мне света. **Source**: Sahih al-Adab al-Mufrad 536 / Сахих аль-адаб аль-муфрад 536 --- ## Chapter 15 / Глава 15 ### When entering the mosque ### Слова обращения к Аллаху с мольбой при входе в мечеть URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-obrashcheniya-allakhu-molboy-pri-vkhode/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/when-entering-the-mosque/ **Description (EN)**: Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him) said: "It is from the Sunnah that when you enter the mosque you step in with your right foot, and when you leave you step out with your left" [al-Hakim 1/218; Silsila as-Sahiha 2478]. **Описание (RU)**: Передают, что Анас бин Малик رضي الله عنه сказал: «Согласно сунне, когда будешь входить в мечеть, [порог желательно переступить] сначала правой ногой, а когда будешь выходить — с левой» [аль-Хаким 1/218; Сильсиля ас-сахиха 2478]. #### Dua 15-1 **Arabic**: أَعُوذُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ وَبِوَجْهِهِ الْكَرِيمِ وَسُلْطَانِهِ الْقَدِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ **English**: I seek refuge in Allah the Almighty, in His noble Face, and in His eternal authority, from the accursed devil. **Русский**: Прибегаю к защите Аллаха Великого, Его благородного лика и Его предвечной власти от проклятого шайтана. **Source**: Abu Dawud 466; Sahih al-Jami‘ 4715 / Абу Дауд 466; Сахих аль-джами‘ 4715 #### Dua 15-2 **Arabic**: بِسْمِ اللَّهِ وَالصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ **English**: In the name of Allah; blessings and peace be upon the Messenger of Allah. O Allah, open for me the gates of Your mercy. **Русский**: С именем Аллаха, благословение и мир посланнику Аллаха. О Аллах! Открой для меня врата Твоего милосердия. **Source**: Abu Dawud 466; Ibn as-Sunni, ‘Amal al-yawm 88; Muslim 1652 / Абу Дауд 466; Ибн ас-Сунни, ‘Амаль аль-йаум 88; Муслим 1652 --- ## Chapter 16 / Глава 16 ### When leaving the mosque ### Слова обращения к Аллаху с мольбой при выходе из мечети URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-obrashcheniya-allakhu-molboy-pri-vykhode/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/when-leaving-the-mosque/ #### Dua 16-1 **Arabic**: بِسْمِ اللَّهِ وَالصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ اللَّهُمَّ اعْصِمْنِي مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ **English**: In the name of Allah; blessings and peace be upon the Messenger of Allah. O Allah, I ask You of Your bounty. O Allah, protect me from the accursed devil. **Русский**: С именем Аллаха, благословение и мир посланнику Аллаха. О Аллах! Поистине, я прошу Тебя [оказать мне] милость. О Аллах! Защити меня от проклятого шайтана. **Source**: Abu Dawud 465; Ibn Majah 771, 774; Sahih Sunan Ibn Majah 632, 634; Ibn as-Sunni, ‘Amal al-yawm 88 / Абу Дауд 465; Ибн Маджа 771, 774; Сахих Сунан Ибн Маджа 632, 634; Ибн ас-Сунни, ‘Амаль аль-йаум 88 --- ## Chapter 17 / Глава 17 ### Supplications related to the Adhan ### Слова поминания Аллаха, которые произносятся во время азана URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-pominaniya-allakha-kotorye-proiznosyatsya-vo-1/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplications-related-to-the-adhan/ #### Dua 17-1 **Arabic**: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ **English**: There is no might and no power except with Allah. **Русский**: Нет мощи и силы ни у кого, кроме Аллаха. **Source**: Muslim 850 / Муслим 850 #### Dua 17-2 **Arabic**: وَأَنَا أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولًا وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا **English**: And I bear witness that there is no god but Allah alone, with no partner, and that Muhammad is His servant and His Messenger. I am content with Allah as my Lord, with Muhammad as my Messenger, and with Islam as my religion. **Русский**: И я свидетельствую, что нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища, и что Мухаммад — Его раб и Его посланник; доволен я Аллахом как Господом, Мухаммадом — как посланником и исламом — как религией. **Source**: Muslim 851 / Муслим 851 #### Dua 17-3 **Arabic**: صَلَّى اللَّهُ عَلَى نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ وَسَلَّمَ **English**: May Allah send blessings and peace upon our Prophet Muhammad. **Русский**: Да благословит Аллах Пророка нашего Мухаммада и да приветствует. **Source**: Muslim 849 / Муслим 849 #### Dua 17-4 **Arabic**: اللَّهُمَّ رَبَّ هَٰذِهِ الدَّعْوَةِ التَّامَّةِ وَالصَّلَاةِ الْقَائِمَةِ آتِ مُحَمَّدًا الْوَسِيلَةَ وَالْفَضِيلَةَ وَابْعَثْهُ مَقَامًا مَحْمُودًا الَّذِي وَعَدْتَهُ إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ **English**: O Allah, Lord of this perfect call and the prayer about to be established, grant Muhammad the Wasilah and the highest excellence, and raise him to the praised station which You have promised him — truly, You do not break Your promise. **Русский**: О Аллах, Господь этого совершенного призыва и совершаемой молитвы, приведи Мухаммада к Василе и высокому положению (фадыля) и направь его к месту достохвальному, которое Ты обещал ему, ведь Ты не нарушаешь обещаний! **Source**: al-Bukhari 614; al-Bayhaqi, Jami‘ vol. 1, p. 410 / аль-Бухари 614; аль-Байхаки, Джами‘ т. 1, с. 410 --- ## Chapter 18 / Глава 18 ### Supplication at the start of the prayer ### Слова поминания Аллаха и обращения к Нему с мольбами (дуа аль-истифтах), произносимые перед началом молитвы URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-pominaniya-allakha-obrashcheniya-nemu-molbami/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-at-the-start-of-the-prayer/ **Description (EN)**: Between the adhan and the iqamah it is recommended to supplicate for oneself, for the supplication made at that time is not rejected [Abu Dawud 521; Irwa' al-Ghalil 1/262]. The formulas below — **du‘a al-istiftah** — are recited immediately after the **takbirat al-ihram** (saying "Allahu akbar" at the start of prayer while raising the hands to the shoulders or earlobes). **Описание (RU)**: Между азаном и объявлением о начале молитвы (икамой) желательно обратиться к Аллаху с мольбой за себя, поскольку мольба, произнесённая в это время, не отвергается [Абу Дауд 521; Ирва аль-галиль т. 1, с. 262]. Приведённые ниже слова — **ду‘а аль-истифтах** — произносятся сразу после **такбират аль-ихрам** (произнесения «Аллаху акбар» в начале молитвы с поднятием рук до уровня плеч или мочек ушей). #### Dua 18-1 **Arabic**: اللَّهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ اللَّهُمَّ نَقِّنِي مِنْ خَطَايَايَ كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الْأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ اللَّهُمَّ اغْسِلْنِي مِنْ خَطَايَايَ بِالثَّلْجِ وَالْمَاءِ وَالْبَرَدِ **English**: O Allah, distance me from my sins as You have distanced the east from the west. O Allah, cleanse me of my sins as a white garment is cleansed of filth. O Allah, wash me of my sins with snow, water, and hail. **Русский**: О Аллах! Удали меня от прегрешений моих, как удалил Ты восток от запада. О Аллах! Очисть меня от прегрешений моих подобно тому, как очищают белую одежду от грязи. О Аллах! Смой с меня мои прегрешения снегом, водой и градом. **Source**: Muslim 1354 / Муслим 1354 #### Dua 18-2 **Arabic**: سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ وَتَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَىٰ جَدُّكَ وَلَا إِلَٰهَ غَيْرُكَ **English**: Glory be to You, O Allah, and praise be to You. Blessed is Your name, exalted is Your majesty, and there is no god but You. **Русский**: Пречист Ты, о Аллах, и хвала Тебе! Благословенно имя Твоё, превыше всего величие Твоё и нет бога, кроме Тебя. **Source**: Abu Dawud 776; al-Kalim at-Tayyib 81 / Абу Дауд 776; аль-Калим ат-таййиб 81 #### Dua 18-3 **Arabic**: وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لَا شَرِيكَ لَهُ وَبِذَٰلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ اللَّهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنْتَ أَنْتَ رَبِّي وَأَنَا عَبْدُكَ ظَلَمْتُ نَفْسِي وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي جَمِيعًا إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ وَاهْدِنِي لِأَحْسَنِ الْأَخْلَاقِ لَا يَهْدِي لِأَحْسَنِهَا إِلَّا أَنْتَ وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا لَا يَصْرِفُ عَنِّي سَيِّئَهَا إِلَّا أَنْتَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ كُلُّهُ فِي يَدَيْكَ وَالشَّرُّ لَيْسَ إِلَيْكَ أَنَا بِكَ وَإِلَيْكَ تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ **English**: I have turned my face, as a hanif, to Him who created the heavens and the earth; I am not of the polytheists. Truly my prayer, my rites, my life, and my death are for Allah, Lord of the worlds, who has no partner. This I have been commanded, and I am of those who submit. O Allah, You are the King; there is no god but You. You are my Lord and I am Your servant. I have wronged myself and acknowledged my sin, so forgive me all my sins — truly none forgives sins but You. Guide me to the best of character, for none guides to it but You; turn me away from evil character, for none can turn it away from me but You. Here I am, at Your service, in Your pleasure. All good is in Your hands, and evil is not [a means of nearness] to You. I exist by You and return to You. Blessed and exalted are You. I ask Your forgiveness and turn to You in repentance. **Русский**: Будучи ханифом, я обратился лицом к Тому, Кто создал небеса и землю, и не отношусь я к многобожникам. Поистине, моя молитва, моё [поклонение], жизнь моя и смерть принадлежат Аллаху, Господу миров, у Которого нет сотоварища. Это велено мне, и я — [один] из предавшихся [Ему]. О Аллах! Ты — Царь, и нет бога, кроме Тебя, Ты — Господь мой, а я — раб Твой. Я был несправедлив по отношению к самому себе и признал свой грех, так прости же мне все мои грехи, ибо, поистине, никто не [может] простить грехи, кроме Тебя! Приведи меня к наилучшим нравственным качествам, ибо никто, кроме Тебя, не [сможет] привести меня к [ним], и избавь меня от дурных нравственных качеств, ибо никто, кроме Тебя, не [сможет] избавить меня от [них]. Вот я перед Тобой, и я счастлив служить Тебе; всё благо находится в Твоих руках, а зло не [может служить средством приближения] к Тебе. Я [существую] благодаря Тебе и к Тебе вернусь; Ты — Благословенный и Всевышний, и я прошу Тебя о прощении и приношу Тебе покаяние. **Source**: Muslim 1812 / Муслим 1812 #### Dua 18-4 **Arabic**: اللَّهُمَّ رَبَّ جَبْرَائِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ اهْدِنِي لِمَا اخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِكَ إِنَّكَ تَهْدِي مَنْ تَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ **English**: O Allah, Lord of Jibril, Mikail, and Israfil, Originator of the heavens and the earth, Knower of the unseen and the seen! You judge between Your servants concerning that in which they differed. Guide me by Your leave to the truth in what is disputed, for truly You guide whom You will to the straight path. **Русский**: О Аллах, Господь Джибра’ила, Мика’ила и Исрафила, Создатель небес и земли, Знающий сокрытое и явное! Ты рассудишь рабов Своих в том, относительно чего они расходились друг с другом. Приведи меня с соизволения Своего к истине, относительно которой возникли расхождения; поистине, ведёшь Ты к прямому пути, кого пожелаешь. **Source**: Muslim 1811 / Муслим 1811 #### Dua 18-5 **Arabic**: اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا وَسُبْحَانَ اللَّهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا وَسُبْحَانَ اللَّهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا وَسُبْحَانَ اللَّهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ نَفْخِهِ وَنَفْثِهِ وَهَمْزِهِ **English**: Allah is truly great (×3); much praise is due to Allah (×3); glory be to Allah morning and evening (×3). I seek refuge in Allah from the accursed devil — from his pride, his poetry, and his promptings. **Русский**: Истинно велик Аллах, истинно велик Аллах, истинно велик Аллах, многая хвала Аллаху, многая хвала Аллаху, многая хвала Аллаху, [свидетельствую, что] пречист Аллах, ранним утром и вечером, [свидетельствую, что] пречист Аллах, ранним утром и вечером, [свидетельствую, что] пречист Аллах, ранним утром и вечером. Прибегаю к защите Аллаха от проклятого шайтана: [внушаемого] им высокомерия, стихов, [слагаемых по] его [наущению], и его подстрекательства. **Source**: al-Kalim at-Tayyib 80 / аль-Калим ат-таййиб 80 #### Dua 18-6 **Arabic**: اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيِّمُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَكَ الْحَمْدُ لَكَ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ مَلِكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ الْحَقُّ وَوَعْدُكَ الْحَقُّ وَقَوْلُكَ الْحَقُّ وَلِقَاؤُكَ الْحَقُّ وَالْجَنَّةُ حَقٌّ وَالنَّارُ حَقٌّ وَالنَّبِيُّونَ حَقٌّ وَمُحَمَّدٌ ﷺ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ حَقٌّ اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ وَبِكَ خَاصَمْتُ وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنْتَ أَنْتَ إِلَٰهِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنْتَ **English**: O Allah, all praise be to You. You are the light of the heavens and the earth and all that is in them, and all praise be to You. You are the Sustainer of the heavens and the earth and all that is in them, and all praise be to You. You are the Lord of the heavens and the earth and all that is in them, and all praise be to You. To You belongs the dominion of the heavens and the earth and all that is in them, and all praise be to You. You are the King of the heavens and the earth, and all praise be to You. You are the Truth: Your promise is truth, Your word is truth, the meeting with You is truth, Paradise is truth, the Fire is truth, the prophets are truth, Muhammad is truth, and the Hour is truth. O Allah, to You I have submitted, in You I have placed my trust, in You I believe, to You I turn, by You I argue, and to You I appeal for judgment. So forgive me my past and future sins, what I did in secret and what I did openly. You are the One who brings forward and the One who puts back; there is no god but You. You are my God; there is no god but You. **Русский**: О Аллах, хвала Тебе! Ты — свет небес, земли и [всех], кто там [обитает], и хвала Тебе; Ты — Управитель небес, земли и [всех], кто там обитает, и хвала Тебе; Ты — Господь небес, земли и [всех], кто там обитает, и хвала Тебе; Тебе принадлежит власть над небесами, землёй и [всеми], кто там [обитает], и хвала Тебе; Ты — Царь небес и земли, и хвала Тебе. Ты — Истинный, и обещание Твоё — истина, и слово Твоё — истина, и встреча с Тобой — истина, и Рай — истина, и Огонь — истина, и пророки — истина, и Мухаммад — истина, и Час этот — истина. О Аллах! Тебе я предаюсь, на Тебя уповаю, в Тебя верую, к Тебе обращаюсь, благодаря Тебе веду споры и Твоего суда ищу, так прости же мои прошлые и будущие [грехи, прости] то, что я совершал тайно и открыто. Ты — Выдвигающий вперёд, и Ты — Отодвигающий, и нет бога, кроме Тебя. Ты — Бог мой, и нет бога, кроме Тебя. **Source**: al-Bukhari 1120, 6317, 7385, 7442, 7499 / аль-Бухари 1120, 6317, 7385, 7442, 7499 --- ## Chapter 19 / Глава 19 ### Supplication while bowing in prayer (rukoo') ### Слова поминания Аллаха, которые произносятся во время совершения поясного поклона (дуа ар-руку‘) URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-pominaniya-allakha-kotorye-proiznosyatsya-vo-2/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-while-bowing-in-prayer-ruku/ #### Dua 19-1 **Arabic**: سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ **English**: Glory be to my Lord, the Most Great. **Русский**: Пречист мой Великий Господь! **Source**: Abu Dawud 871; al-Kalim at-Tayyib 86 / Абу Дауд 871; аль-Калим ат-таййиб 86 #### Dua 19-2 **Arabic**: سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي **English**: Glory be to You, O Allah, our Lord, and praise be to You. O Allah, forgive me. **Русский**: Пречист Ты, о Аллах, Господь наш, и хвала Тебе! О Аллах! Прости меня. **Source**: Muslim 1085 / Муслим 1085 #### Dua 19-3 **Arabic**: سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلَائِكَةِ وَالرُّوحِ **English**: All-Glorious, All-Holy, Lord of the angels and the Spirit. **Русский**: Пречистый, Пресвятой, Господь ангелов и Духа. **Source**: Muslim 1091 / Муслим 1091 #### Dua 19-4 **Arabic**: اللَّهُمَّ لَكَ رَكَعْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ خَشَعَ لَكَ سَمْعِي وَبَصَرِي وَمُخِّي وَعَظْمِي وَعَصَبِي وَمَا اسْتَقَلَّتْ بِهِ قَدَمِي **English**: O Allah, to You I have bowed, in You I have believed, and to You I have submitted. To You have humbled themselves my hearing, my sight, my brain, my bones, my sinews, and what my feet bear. **Русский**: О Аллах! Тебе я поклонился, в Тебя уверовал и Тебе предался. Тебе покорились мой слух, моё зрение, мой мозг, мои кости, мои сухожилия и то, что носят ноги мои. **Source**: Muslim 1812; al-Albani, Sifat p. 116; Sahih Ibn Hibban 1901; Sahih Ibn Khuzayma 607 / Муслим 1812; аль-Албани, Сыфат с. 116; Сахих Ибн Хиббан 1901; Сахих Ибн Хузайма 607 #### Dua 19-5 **Arabic**: سُبْحَانَ ذِي الْجَبَرُوتِ وَالْمَلَكُوتِ وَالْكِبْرِيَاءِ وَالْعَظَمَةِ **English**: Glory be to the One who possesses might, dominion, grandeur, and majesty! **Русский**: Пречист Обладатель силы, власти, величавости и величия! **Source**: Abu Dawud 873; al-Kalim at-Tayyib 91 / Абу Дауд 873; аль-Калим ат-таййиб 91 --- ## Chapter 20 / Глава 20 ### Supplication when rising from bowing ### Слова поминания Аллаха, которые произносятся при выпрямлении после поясного поклона URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-pominaniya-allakha-kotorye-proiznosyatsya-pri-1/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-when-rising-from-bowing/ #### Dua 20-1 **Arabic**: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ **English**: May Allah hear the one who praises Him. **Русский**: Да услышит Аллах тех (или: того), кто воздал Ему хвалу. **Source**: al-Bukhari 795 / аль-Бухари 795 #### Dua 20-2 **Arabic**: رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ **English**: Our Lord, to You is the praise — much, good, and blessed praise. **Русский**: Господь наш, хвала же Тебе, хвала многая, благая и благословенная! **Source**: al-Bukhari 799 / аль-Бухари 799 #### Dua 20-3 **Arabic**: رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَمِلْءَ الْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ أَهْلَ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ أَحَقُّ مَا قَالَ الْعَبْدُ وَكُلُّنَا لَكَ عَبْدٌ اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ **English**: Our Lord, to You is the praise — filling the heavens, filling the earth, filling whatever lies between them, and filling whatever else You will. You are most deserving of praise and glory. The truest word a servant has spoken — and we are all Your servants — is: "O Allah, none can withhold what You have given, and none can give what You have withheld; and the wealth of the wealthy will not avail against You." **Русский**: Господь наш! Хвала Тебе, и пусть [эта хвала] наполнит собой небеса, землю, то, что находится между ними, и всё, что ещё Тебе будет угодно. Ты [больше всех] достоин восхваления и прославления, лучшим же из сказанного рабом [Твоим], — а все мы — Твои рабы, — [являются слова] «О Аллах! Никто не лишит того, что Ты даровал, и никто не дарует того, чего Ты лишил, и бесполезным пред Тобой окажется богатство обладающего богатством». **Source**: Muslim 1071, 1072 / Муслим 1071, 1072 --- ## Chapter 21 / Глава 21 ### Supplication while prostrating (sujood) ### Слова поминания Аллаха, которые произносятся во время совершения земного поклона (дуа ас-суджуд) URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-pominaniya-allakha-kotorye-proiznosyatsya-vo-3/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-while-prostrating-sujood/ #### Dua 21-1 **Arabic**: سُبْحَانَ رَبِّيَ الْأَعْلَىٰ **English**: Glory be to my Lord, the Most High. **Русский**: Пречист мой Высочайший Господь! **Source**: at-Tirmidhi 262; al-Kalim at-Tayyib 86 / ат-Тирмизи 262; аль-Калим ат-таййиб 86 #### Dua 21-2 **Arabic**: سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي **English**: Glory be to You, O Allah, our Lord, and praise be to You. O Allah, forgive me. **Русский**: Пречист Ты, о Аллах, Господь наш, и хвала Тебе! О Аллах! Прости меня. **Source**: al-Bukhari 817 / аль-Бухари 817 #### Dua 21-3 **Arabic**: سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلَائِكَةِ وَالرُّوحِ **English**: All-Glorious, All-Holy, Lord of the angels and the Spirit. **Русский**: Пречистый, Пресвятой, Господь ангелов и Духа. **Source**: Muslim 1091 / Муслим 1091 #### Dua 21-4 **Arabic**: اللَّهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ وَصَوَّرَهُ وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ تَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ **English**: O Allah, to You I have prostrated, in You I have believed, and to You I have submitted. My face has prostrated before the One who created it, fashioned it, and endowed it with hearing and sight. Blessed is Allah, the best of creators. **Русский**: О Аллах! Пред Тобой я склонился, в Тебя уверовал и Тебе предался. Лицом своим припадаю к земле перед Тем, Кто создал его, придал ему форму и наделил его слухом и зрением. Благословен Аллах, лучший из творцов! **Source**: Muslim 1812 / Муслим 1812 #### Dua 21-5 **Arabic**: سُبْحَانَ ذِي الْجَبَرُوتِ وَالْمَلَكُوتِ وَالْكِبْرِيَاءِ وَالْعَظَمَةِ **English**: Glory be to the One who possesses might, dominion, grandeur, and majesty! **Русский**: Пречист Обладатель силы, власти, величавости и величия! **Source**: Abu Dawud 873; al-Kalim at-Tayyib 91 / Абу Дауд 873; аль-Калим ат-таййиб 91 #### Dua 21-6 **Arabic**: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي كُلَّهُ دِقَّهُ وَجِلَّهُ وَأَوَّلَهُ وَآخِرَهُ وَعَلَانِيَتَهُ وَسِرَّهُ **English**: O Allah, forgive me all my sins — the small and the great, the first and the last, the open and the hidden. **Русский**: О Аллах! Прости мне все мои грехи: малые и большие, первые и последние, явные и тайные. **Source**: Muslim 1084 / Муслим 1084 #### Dua 21-7 **Arabic**: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ لَا أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَىٰ نَفْسِكَ **English**: O Allah, I seek refuge in Your pleasure from Your wrath, in Your pardon from Your punishment, and I seek refuge in You from You. I cannot enumerate Your praise; You are as You have praised Yourself. **Русский**: О Аллах! Поистине, я прибегаю к защите Твоего благоволения от Твоего гнева, и [прибегаю] к защите Твоего прощения от Твоего наказания, и прибегаю к Твоей защите от Тебя. Не [в силах] я воздать Тебе хвалу, [которой Ты достоин], так, как Сам Ты [сделал это], воздав её Себе. **Source**: Muslim 1090 / Муслим 1090 --- ## Chapter 22 / Глава 22 ### Supplication between two prostrations ### Обращения к Аллаху с мольбами между двумя земными поклонами URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/obrashcheniya-allakhu-molbami-mezhdu-dvumya-zemnymi/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-between-two-prostrations/ #### Dua 22-1 **Arabic**: رَبِّ اغْفِرْ لِي رَبِّ اغْفِرْ لِي **English**: My Lord, forgive me. My Lord, forgive me. **Русский**: Господь мой! Прости меня. Господь мой! Прости меня. **Source**: Abu Dawud 874; Irwa' al-Ghalil vol. 2, p. 42 / Абу Дауд 874; Ирва аль-галиль т. 2, с. 42 #### Dua 22-2 **Arabic**: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَاهْدِنِي وَاجْبُرْنِي وَعَافِنِي وَارْزُقْنِي وَارْفَعْنِي **English**: O Allah, forgive me, have mercy on me, guide me, restore me, pardon me, provide for me, and elevate me. **Русский**: О Аллах! Прости меня, помилуй меня, выведи меня на путь истинный, замени мне, избавь меня от [всех бедствий], даруй мне средства к существованию и возвысь меня. **Source**: Abu Dawud 850; Sahih Sunan Ibn Majah 740; at-Tirmidhi 284; Sahih Sunan at-Tirmidhi 284 / Абу Дауд 850; Сахих Сунан Ибн Маджа 740; ат-Тирмизи 284; Сахих Сунан ат-Тирмизи 284 --- ## Chapter 23 / Глава 23 ### Supplication when prostrating due to recitation of Quran ### Слова поминания Аллаха, которые произносятся при совершении земного поклона во время чтения Корана (суджуд ат-тилява) URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-pominaniya-allakha-kotorye-proiznosyatsya-pri-2/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-when-prostrating-due-to-recitation-of-quran/ #### Dua 23-1 **Arabic**: سَجَدَ وَجْهِيَ لِلَّذِي خَلَقَهُ وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ بِحَوْلِهِ وَقُوَّتِهِ فَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ **English**: My face has prostrated before the One who created it and gave it hearing and sight by His might and power. Blessed is Allah, the best of creators! **Русский**: Лицом своим припадаю к земле пред Тем, Кто создал его и наделил его слухом и зрением посредством Своей мощи и силы. Благословен Аллах, лучший из творцов! **Source**: at-Tirmidhi 580; Sahih Sunan at-Tirmidhi 580; al-Hakim 1/220 / ат-Тирмизи 580; Сахих Сунан ат-Тирмизи 580; аль-Хаким 1/220 #### Dua 23-2 **Arabic**: اللَّهُمَّ اكْتُبْ لِي بِهَا عِنْدَكَ أَجْرًا وَضَعْ عَنِّي بِهَا وِزْرًا وَاجْعَلْهَا لِي عِنْدَكَ ذُخْرًا وَتَقَبَّلْهَا مِنِّي كَمَا تَقَبَّلْتَهَا مِنْ عَبْدِكَ دَاوُدَ **English**: O Allah, record for me with You a reward for this [prostration], lift from me the burden of [my sins] through it, store it for me with You as a treasure, and accept it from me as You accepted [the prostrations] from Your servant Dawud. **Русский**: О Аллах! Запиши мне у Себя награду за [этот поклон], сними с меня за него бремя [моих грехов], сделай его моим запасом, [который будет храниться] у Тебя, и прими его от меня, как принимал Ты [земные поклоны] от Твоего раба Дауда. **Source**: at-Tirmidhi 579; Sahih Sunan at-Tirmidhi 579 / ат-Тирмизи 579; Сахих Сунан ат-Тирмизи 579 --- ## Chapter 24 / Глава 24 ### The Tashahhud ### Слова ташаххуда URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-tashakhkhuda/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/the-tashahhud/ **Description (EN)**: The authentic Sunnah transmits three forms of the tashahhud, narrated by three different Companions: **‘Abdullah ibn Mas‘ud**, **‘Abdullah ibn ‘Abbas**, and **Abu Musa al-Ash‘ari** رضي الله عنهم. All three are valid, and a Muslim may recite any of them. "Prayers" here may mean the obligatory prayers, both obligatory and voluntary, supplications, or all acts of worship. "Good words" may mean the best words for praising Allah, the words of remembrance and supplication, or righteous deeds. **Barakāt** (blessings) means everything good that Allah bestows abundantly, or the increase He grants in His bounty. **Описание (RU)**: В достоверной сунне передаются три вида ташаххуда — от трёх разных сподвижников: **‘Абдуллаха ибн Мас‘уда**, **‘Абдуллаха ибн ‘Аббаса** и **Абу Мусы аль-Аш‘ари** رضي الله عنهم. Все три версии считаются действительными, и мусульманин может произносить любую из них. **Молитвы** здесь — либо только обязательные, либо обязательные и добровольные, либо обращения к Аллаху с мольбами, либо все виды поклонения вообще. **Благие [слова]** — лучшие слова, подобающие для восхваления Аллаха, либо слова поминания и мольбы, либо праведные дела. **Баракят** (благословения) — всё благое, что щедро даруется Аллахом, либо приумножение Им даруемого блага. #### Dua 24-1 **Arabic**: التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَىٰ عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ **English**: All greetings are for Allah, and prayers, and good words. Peace be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. I bear witness that there is no god but Allah, and I bear witness that Muhammad is His servant and His Messenger. **Русский**: Приветствия Аллаху, молитвы и благие [слова]. Мир тебе, о Пророк, милость Аллаха и Его благословения. Мир нам и [всем] праведным рабам Аллаха. Свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха, и свидетельствую, что Мухаммад — Его раб и Его посланник. **Source**: al-Bukhari 831; Muslim 897 / аль-Бухари 831; Муслим 897 #### Dua 24-2 **Arabic**: التَّحِيَّاتُ الْمُبَارَكَاتُ الصَّلَوَاتُ الطَّيِّبَاتُ لِلَّهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَىٰ عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ **English**: All blessed greetings, prayers, and good words are for Allah. Peace be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. I bear witness that there is no god but Allah, and I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah. **Русский**: Благословенные приветствия, молитвы и благие [слова] Аллаху. Мир тебе, о Пророк, милость Аллаха и Его благословения. Мир нам и [всем] праведным рабам Аллаха. Свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха, и свидетельствую, что Мухаммад — Посланник Аллаха. **Source**: Muslim 403 / Муслим 403 #### Dua 24-3 **Arabic**: التَّحِيَّاتُ الطَّيِّبَاتُ الصَّلَوَاتُ لِلَّهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَىٰ عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ **English**: All good greetings and prayers are for Allah. Peace be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. I bear witness that there is no god but Allah, and that Muhammad is His servant and His Messenger. **Русский**: Благие приветствия и молитвы Аллаху. Мир тебе, о Пророк, милость Аллаха и Его благословения. Мир нам и [всем] праведным рабам Аллаха. Свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха, и что Мухаммад — Его раб и Его посланник. **Source**: Muslim 404 / Муслим 404 --- ## Chapter 25 / Глава 25 ### Prayers upon the Prophet ﷺ after Tashahhud ### Мольба за Пророка ﷺ после ташаххуда URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/molba-za-proroka-posle-tashakhkhuda/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/prayers-upon-the-prophet-after-tashahhud/ #### Dua 25-1 **Arabic**: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَعَلَىٰ آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَعَلَىٰ آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَعَلَىٰ آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَعَلَىٰ آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ **English**: O Allah, send blessings upon Muhammad and upon the family of Muhammad, as You sent blessings upon Ibrahim and upon the family of Ibrahim — truly, You are Praiseworthy, Glorious. O Allah, bestow Your grace upon Muhammad and upon the family of Muhammad, as You bestowed Your grace upon Ibrahim and upon the family of Ibrahim — truly, You are Praiseworthy, Glorious. **Русский**: О Аллах! Благослови Мухаммада и семейство Мухаммада, как благословил Ты Ибрахима и семейство Ибрахима, поистине, Ты — Достойный похвалы, Славный. О Аллах! Благословляй Мухаммада и семейство Мухаммада, как благословлял Ты Ибрахима и семейство Ибрахима, поистине, Ты — Достойный похвалы, Славный. **Source**: al-Bukhari 3370 / аль-Бухари 3370 #### Dua 25-2 **Arabic**: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَعَلَىٰ أَزْوَاجِهِ وَذُرِّيَّتِهِ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَىٰ آلِ إِبْرَاهِيمَ وَبَارِكْ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَعَلَىٰ أَزْوَاجِهِ وَذُرِّيَّتِهِ كَمَا بَارَكْتَ عَلَىٰ آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ **English**: O Allah, send blessings upon Muhammad, upon his wives and his offspring, as You sent blessings upon the family of Ibrahim. Bestow Your grace upon Muhammad, upon his wives and his offspring, as You bestowed Your grace upon the family of Ibrahim — truly, You are Praiseworthy, Glorious. **Русский**: О Аллах! Благослови Мухаммада, его жён и его потомство, как благословил Ты род Ибрахима, и благословляй Мухаммада, его жён и его потомство, как благословлял Ты род Ибрахима, поистине, Ты — Достойный похвалы, Славный. **Source**: Muslim 911 / Муслим 911 --- ## Chapter 26 / Глава 26 ### Supplication after the last Tashahhud and before Salam ### Слова мольбы, с которой желательно обращаться к Аллаху после последнего ташаххуда перед приветствием (таслим) URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-molby-kotoroy-zhelatelno-obrashchatsya-allakhu-1/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-after-the-last-tashahhud-and-before-salam/ #### Dua 26-1 **Arabic**: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ وَمِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ **English**: O Allah, I seek refuge in You from the torment of Hell, from the torment of the grave, from the trials of life and death, and from the evil of the trial of the False Messiah (ad-Dajjal). **Русский**: О Аллах! Поистине, я прибегаю к Твоей [защите] от мук Геенны, от мучений могилы, от испытаний жизни и смерти и от зла искушения Лжемессии. **Source**: Muslim 1324 / Муслим 1324 #### Dua 26-2 **Arabic**: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ **English**: O Allah, I seek refuge in You from the torment of the grave, from the trial of the False Messiah, and from the trials of life and death. O Allah, I seek refuge in You from the burden of sin and debt. **Русский**: О Аллах! Поистине, я прибегаю к Твоей защите от мук могилы, и я прибегаю к Твоей защите от искушения Лжемессии, и я прибегаю к Твоей защите от испытаний жизни и смерти. О Аллах! Поистине, я прибегаю к Твоей защите от [бремени] греха и долга. **Source**: Muslim 1325; al-Bukhari 832 / Муслим 1325; аль-Бухари 832 #### Dua 26-3 **Arabic**: اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا وَلَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ فَاغْفِرْ لِي مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ وَارْحَمْنِي إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ **English**: O Allah, I have wronged myself much, and none forgives sins but You. So forgive me with Your forgiveness, and have mercy on me — truly You are the Forgiving, the Merciful. **Русский**: О Аллах! Поистине, я обижал самого себя много раз, а никто, кроме Тебя, не [может] простить грехи, прости же меня, [и даруй мне] Твоё прощение и помилуй меня, ведь Ты — Прощающий, Милосердный. **Source**: al-Bukhari 834 / аль-Бухари 834 #### Dua 26-4 **Arabic**: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ وَمَا أَسْرَفْتُ وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنْتَ **English**: O Allah, forgive me what I have done before and what I have deferred, what I have kept secret and what I have made public, what I have committed in excess, and what You know better than I. You are the One who brings forward and the One who puts back. There is no god but You. **Русский**: О Аллах! Прости мне то, что я совершил прежде, и то, чего [ещё не совершил], то, что делал тайно и явно, то, в чём я преступил границы, и то, о чём Ты знаешь лучше меня. Ты — Выдвигающий вперёд и Ты — Отодвигающий; нет бога, кроме Тебя. **Source**: Muslim 1812 / Муслим 1812 #### Dua 26-5 **Arabic**: اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَىٰ ذِكْرِكَ وَشُكْرِكَ وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ **English**: O Allah, help me to remember You, to thank You, and to worship You in the best manner. **Русский**: О Аллах! Помоги мне поминать Тебя, благодарить Тебя и должным образом поклоняться Тебе. **Source**: Abu Dawud 1522; Sahih al-Jami‘ 7969 / Абу Дауд 1522; Сахих аль-джами‘ 7969 #### Dua 26-6 **Arabic**: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبُخْلِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْنِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ نُرَدَّ إِلَىٰ أَرْذَلِ الْعُمُرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الدُّنْيَا وَعَذَابِ الْقَبْرِ **English**: O Allah, I seek refuge in You from miserliness, from cowardice, from being brought back to the worst part of life, and from the trial of this world and the torment of the grave. **Русский**: О Аллах! Поистине, я прибегаю к Твоей защите от скупости, и я прибегаю к Твоей защите от малодушия, и я прибегаю к Твоей защите от того, чтобы [дожить] до худшей [части] жизни, и я прибегаю к Твоей защите от искушения мира дольнего и мук могилы. **Source**: al-Bukhari 6365, 6390 / аль-Бухари 6365, 6390 #### Dua 26-7 **Arabic**: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْجَنَّةَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ النَّارِ **English**: O Allah, I ask You for Paradise, and I seek refuge in You from the Fire. **Русский**: О Аллах! Поистине, я прошу Тебя [ввести] меня в Рай и прибегаю к Твоей защите от Огня. **Source**: Abu Dawud 792; al-Kalim at-Tayyib 104 / Абу Дауд 792; аль-Калим ат-таййиб 104 #### Dua 26-8 **Arabic**: اللَّهُمَّ بِعِلْمِكَ الْغَيْبَ وَقُدْرَتِكَ عَلَى الْخَلْقِ أَحْيِنِي مَا عَلِمْتَ الْحَيَاةَ خَيْرًا لِي وَتَوَفَّنِي إِذَا عَلِمْتَ الْوَفَاةَ خَيْرًا لِي اللَّهُمَّ وَأَسْأَلُكَ خَشْيَتَكَ فِي الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ وَأَسْأَلُكَ كَلِمَةَ الْحَقِّ فِي الرِّضَا وَالْغَضَبِ وَأَسْأَلُكَ الْقَصْدَ فِي الْفَقْرِ وَالْغِنَىٰ وَأَسْأَلُكَ نَعِيمًا لَا يَنْفَدُ وَأَسْأَلُكَ قُرَّةَ عَيْنٍ لَا تَنْقَطِعُ وَأَسْأَلُكَ الرِّضَاءَ بَعْدَ الْقَضَاءِ وَأَسْأَلُكَ بَرْدَ الْعَيْشِ بَعْدَ الْمَوْتِ وَأَسْأَلُكَ لَذَّةَ النَّظَرِ إِلَىٰ وَجْهِكَ وَالشَّوْقَ إِلَىٰ لِقَائِكَ فِي غَيْرِ ضَرَّاءَ مُضِرَّةٍ وَلَا فِتْنَةٍ مُضِلَّةٍ اللَّهُمَّ زَيِّنَّا بِزِينَةِ الْإِيمَانِ وَاجْعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ **English**: O Allah, by Your knowledge of the unseen and Your power over creation, keep me alive so long as You know life is better for me, and take me when You know death is better for me. O Allah, I ask You for awe of You in secret and in public; I ask You for the word of truth in contentment and in anger; I ask You for moderation in poverty and wealth; I ask You for bliss that will not fade; I ask You for delight that will not cease; I ask You for contentment with Your decree; I ask You for a pleasant life after death; I ask You for the sweetness of gazing upon Your Face and longing to meet You — a longing unspoiled by any harmful hardship or misleading trial. O Allah, adorn us with the ornament of faith and make us guides, rightly guided. **Русский**: О Аллах! [Заклинаю Тебя] Твоим знанием о сокровенном и способностью творить, продли жизнь мою, если жизнь будет для меня лучше, что Тебе известно, и упокой меня, если смерть будет для меня лучше, что Тебе [также] известно. О Аллах! И я прошу Тебя [внушить мне, что я должен] бояться Тебя тайно и явно, и я прошу Тебя [помогать мне произносить] слова истины в довольстве и гневе, и я прошу Тебя [помочь мне придерживаться] умеренности в бедности и богатстве, и я прошу Тебя [привести меня к вечному] блаженству, и я прошу Тебя [дать мне познать] радость, которой не будет конца, и я прошу Тебя удоволить [меня Твоим] решением, и я прошу Тебя [сделать мою] жизнь приятной после смерти, и я прошу Тебя [позволить мне испытать] сладость взора на лик Твой и [наделить меня таким] стремлением ко встрече с Тобой, которому не помешает ни несчастье, приносящее вред, ни искушение, сбивающее с пути. О Аллах! Сделай нашим украшением веру и сделай нас ведущими [людей] правильным путём и ведомыми им. **Source**: an-Nasa'i 1305; Sahih Sunan an-Nasa'i 1304, 1305 / ан-Наса'и 1305; Сахих Сунан ан-Наса'и 1304, 1305 #### Dua 26-9 **Arabic**: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ يَا اللَّهُ بِأَنَّكَ الْوَاحِدُ الْأَحَدُ الصَّمَدُ الَّذِي لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ أَنْ تَغْفِرَ لِي ذُنُوبِي إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ **English**: O Allah, I ask You, O Allah, because You are the One, the Unique, the Self-Sufficient, who did not beget and was not begotten, and who has no equal — that You forgive me my sins. Truly You are the Forgiving, the Merciful. **Русский**: О Аллах! Поистине, я прошу Тебя, о Аллах, поскольку Ты — Единственный, Единый, к Которому [все] обращаются со своими нуждами, не рождавший, и не рождённый, и не имеющий равного, простить мне мои грехи, ведь Ты — Прощающий, Милосердный. **Source**: an-Nasa'i 1301; Sahih Sunan an-Nasa'i 1300 / ан-Наса'и 1301; Сахих Сунан ан-Наса'и 1300 #### Dua 26-10 **Arabic**: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنَّ لَكَ الْحَمْدَ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنْتَ وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ الْمَنَّانُ يَا بَدِيعَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْجَنَّةَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ النَّارِ **English**: O Allah, I ask You — for all praise is Yours, and there is no god but You alone, the Bestower, with no partner. O Originator of the heavens and the earth, O Possessor of majesty and generosity, O Ever-Living, O Sustainer — I ask You for Paradise and I seek refuge in You from the Fire. **Русский**: О Аллах! Поистине, я прошу Тебя, поскольку Тебе [следует воздавать] хвалу и нет бога, кроме Тебя одного, Всемилостивого, у Которого нет сотоварища. О Создатель небес и земли, о Обладатель величия и щедрости, о Живой, о Вседержитель! Поистине, я прошу Тебя [ввести меня в] Рай и прибегаю к Твоей защите от Огня. **Source**: Ibn Majah 3858; Sahih Sunan Ibn Majah 3126; at-Tirmidhi 3544; Sahih Sunan at-Tirmidhi 3544; Abu Dawud 1495; Sahih Sunan an-Nasa'i 162; al-Hakim 1/504 / Ибн Маджа 3858; Сахих Сунан Ибн Маджа 3126; ат-Тирмизи 3544; Сахих Сунан ат-Тирмизи 3544; Абу Дауд 1495; Сахих Сунан ан-Наса‘и 162; аль-Хаким 1/504 #### Dua 26-11 **Arabic**: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنِّي أَشْهَدُ أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنْتَ الْأَحَدُ الصَّمَدُ الَّذِي لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ **English**: O Allah, I ask You by my bearing witness that You are Allah — there is no god but You, the Unique, the Self-Sufficient, who did not beget and was not begotten, and who has no equal. **Русский**: О Аллах! Поистине, я обращаюсь с просьбой к Тебе, [поскольку] свидетельствую, что Ты — Аллах и нет бога, кроме Тебя, Единого, к Которому [все] обращаются со своими нуждами, не рождавшего, и не рождённого, и не имеющего равного. **Source**: at-Tirmidhi 3475; Sahih Sunan at-Tirmidhi 3475 / ат-Тирмизи 3475; Сахих Сунан ат-Тирмизи 3475 --- ## Chapter 27 / Глава 27 ### Remembrance after Salam ### Слова поминания Аллаха, которые желательно произносить после приветствия в конце молитвы URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-pominaniya-allakha-kotorye-zhelatelno-proiznosit-1/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/remembrance-after-salam/ #### Dua 27-1 **Arabic**: أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ **English**: I seek Allah's forgiveness, I seek Allah's forgiveness, I seek Allah's forgiveness. O Allah, You are Peace, and from You comes peace. Blessed are You, O Possessor of Majesty and Generosity. **Русский**: Прошу Аллаха о прощении, прошу Аллаха о прощении, прошу Аллаха о прощении. О Аллах! Ты — Совершенный, и [лишь] от Тебя [зависит] избавление [от бедствий], благословен Ты, о Обладатель величия и щедрости! **Source**: Muslim 1334, 1335 / Муслим 1334, 1335 #### Dua 27-2 **Arabic**: لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ **English**: There is no god but Allah alone, with no partner. To Him belongs the dominion and to Him belongs the praise, and He is able over all things. O Allah, none can withhold what You have given, and none can give what You have withheld; and the wealth of the wealthy will not avail against You. **Русский**: Нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища; Ему принадлежит власть, Ему — хвала, и Он всё может. О Аллах, никто не лишит того, что Ты даровал, и никто не дарует того, чего Ты лишил, и бесполезным пред Тобой окажется богатство обладающего богатством. **Source**: Muslim 1338 / Муслим 1338 #### Dua 27-3 **Arabic**: لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَلَا نَعْبُدُ إِلَّا إِيَّاهُ لَهُ النِّعْمَةُ وَلَهُ الْفَضْلُ وَلَهُ الثَّنَاءُ الْحَسَنُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ **English**: There is no god but Allah alone, with no partner. To Him belongs the dominion and to Him belongs the praise, and He is able over all things. There is no might and no power except with Allah. There is no god but Allah, and we worship none but Him. To Him belongs all favor and grace, and to Him belongs the fairest praise. There is no god but Allah — sincere to Him in religion, though the disbelievers detest it. **Русский**: Нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища; Ему принадлежит власть, Ему — хвала, и Он всё может. Нет мощи и силы ни у кого, кроме Аллаха, нет бога, кроме Аллаха, и не поклоняемся мы [никому], кроме Него. [Лишь] у Него [есть возможность оказывать] милости и благодеяния, и Ему [следует воздавать] должную хвалу. Нет бога, кроме Аллаха, пред Которым [мы] искренни в религии, даже если это и ненавистно неверным. **Source**: Muslim 1343 / Муслим 1343 #### Dua 27-4 **Arabic**: سُبْحَانَ اللَّهِ (٣٣) الْحَمْدُ لِلَّهِ (٣٣) اللَّهُ أَكْبَرُ (٣٣) لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ **English**: Glory be to Allah (×33). Praise be to Allah (×33). Allah is the Greatest (×33). There is no god but Allah alone, with no partner. To Him belongs the dominion and to Him belongs the praise, and He is able over all things. **Русский**: Пречист Аллах (33 раза). Хвала Аллаху (33 раза). Аллах Велик (33 раза). Нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища; Ему принадлежит власть, Ему — хвала, и Он всё может. **Source**: Muslim 1352 / Муслим 1352 #### Dua 27-5 **Arabic**: قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ۝ ١ اللَّهُ الصَّمَدُ ۝ ٢ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ ۝ ٣ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ ۝ ٤ **English**: Say: "He is Allah — One. Allah — the Self-Sufficient. He did not beget, nor was He begotten, and there is none equal to Him." **Русский**: Скажи: «Он — Аллах Единый, Аллах, к Которому [все] обращаются со своими нуждами. Не рождал Он и не был рождён, и нет никого, равного Ему». **Source**: Qur'an 112:1–4; Abu Dawud 1523; Sahih Sunan an-Nasa'i 1335; al-Kalim at-Tayyib 113 / Коран 112:1–4; Абу Дауд 1523; Сахих Сунан ан-Наса‘и 1335; аль-Калим ат-таййиб 113 #### Dua 27-6 **Arabic**: قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ۝ ١ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ ۝ ٢ وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ ۝ ٣ وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ ۝ ٤ وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ ۝ ٥ **English**: Say: "I seek refuge with the Lord of the daybreak — from the evil of what He has created, from the evil of the darkening night when it descends, from the evil of those who blow on knots, and from the evil of the envier when he envies." **Русский**: Скажи: «Прибегаю к защите Господа рассвета от зла того, что Он создал, от зла ночного мрака, когда он покрывает [всё], от зла дующих на узлы, от зла зависти завистника». **Source**: Qur'an 113:1–5 / Коран 113:1–5 #### Dua 27-7 **Arabic**: قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ۝ ١ مَلِكِ النَّاسِ ۝ ٢ إِلَٰهِ النَّاسِ ۝ ٣ مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ ۝ ٤ الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ ۝ ٥ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ ۝ ٦ **English**: Say: "I seek refuge with the Lord of mankind, the King of mankind, the God of mankind, from the evil of the sneaking whisperer, who whispers in the chests of mankind — whether from jinn or mankind." **Русский**: Скажи: «Прибегаю к защите Господа людей, Царя людей, Бога людей, от зла искусителя отступающего, который наущает сердца людей, [и может быть] из [числа] джиннов или людей». **Source**: Qur'an 114:1–6 / Коран 114:1–6 #### Dua 27-8 **Arabic**: اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ ۝ ٢٥٥ **English**: Allah — there is no god but He, the Ever-Living, the Sustainer. Neither slumber nor sleep overtakes Him. To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Who is it that can intercede with Him except by His permission? He knows what lies before them and what is behind them, and they encompass nothing of His knowledge except what He wills. His Kursi extends over the heavens and the earth, and their preservation tires Him not. He is the Most High, the Magnificent. **Русский**: Аллах — нет бога, кроме Него, Живого, Вседержителя. Не овладевает Им ни дремота, ни сон, и Ему принадлежит то, что в небесах, и то, что на земле. Кто заступится пред Ним, иначе как с Его позволения? Ему известно, что [ждёт] их в будущем и что [было] с ними прежде, а они постигают из Его знания лишь то, что Он пожелает. Подножие Его трона объемлет небеса и землю, и не тяготит Его оберегание их. Поистине, Он — Высокий, Великий. **Source**: Qur'an 2:255 / Коран 2:255 #### Dua 27-9 **Arabic**: لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ **English**: There is no god but Allah alone, with no partner. To Him belongs the dominion and the praise. He gives life and causes death, and He is able over all things. **Русский**: Нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища. Ему принадлежит власть, и хвала Ему. Он оживляет и умерщвляет, и Он всё может. **Source**: at-Tirmidhi 3474; Ibn al-Qayyim, Zad al-Ma‘ad vol. 1, p. 300 / ат-Тирмизи 3474; Ибн Каййим, Зад аль-ма‘ад т. 1, с. 300 #### Dua 27-10 **Arabic**: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ عِلْمًا نَافِعًا وَرِزْقًا طَيِّبًا وَعَمَلًا مُتَقَبَّلًا **English**: O Allah, I ask You for beneficial knowledge, a wholesome provision, and accepted deeds. **Русский**: О Аллах! Поистине, я прошу Тебя [наделить меня] полезным знанием, [даровать] благой удел и [указать на] такое дело, которое будет принято. **Source**: Ibn Majah 925; Sahih Sunan Ibn Majah 762 / Ибн Маджа 925; Сахих Сунан Ибн Маджа 762 --- ## Chapter 28 / Глава 28 ### Supplication for seeking guidance (Istikharah) ### Слова мольбы, которые желательно произнести тому, кто будет испрашивать благословения (истихара) URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-molby-kotorye-zhelatelno-proiznesti-tomu/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-for-seeking-guidance-istikharah/ **Description (EN)**: Jabir ibn ‘Abdullah رضي الله عنهما said: "The Messenger of Allah ﷺ used to teach us how to seek Allah's guidance in any matter, just as he taught us a sura from the Qur'an. He said: ‹When any of you intends to do something, let him pray two voluntary rak‘ahs and then say…›" After the dua, the person should name the matter for which he is seeking guidance. [al-Bukhari 1162, 6382] No one has ever regretted seeking help from his Creator and then consulting the believers among His creation in careful deliberation. Allah the Exalted said: **"…consult them in affairs, and when you have resolved, put your trust in Allah"** (3:159). **Описание (RU)**: Передают, что Джабир бин ‘Абдуллах رضي الله عنهما сказал: «Посланник Аллаха ﷺ учил нас, как следует просить благословения Аллаха на [совершение любого] дела подобно тому, как он учил нас [той или иной] суре Корана. Он говорил: „Когда кто-нибудь из вас захочет сделать что-либо, пусть совершит добровольную молитву в два раката, а потом скажет…“» После произнесения дуа человеку следует назвать то дело, о котором он просит. [аль-Бухари 1162, 6382] Не испытал сожалений ни один из тех, кто просил помощи у Творца, а потом советовался с верующими из числа сотворённых Им созданий, проявляя осмотрительность в своих делах. Аллах Всевышний сказал: **«…и советуйся с ними о делах, решившись же [на что-либо], уповай на Аллаха»** (3:159). #### Dua 28-1 **Arabic**: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ الْعَظِيمِ فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلَا أَقْدِرُ وَتَعْلَمُ وَلَا أَعْلَمُ وَأَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَٰذَا الْأَمْرَ خَيْرٌ لِي فِي دِينِي وَمَعَاشِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي فَاقْدُرْهُ لِي وَيَسِّرْهُ لِي ثُمَّ بَارِكْ لِي فِيهِ وَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَٰذَا الْأَمْرَ شَرٌّ لِي فِي دِينِي وَمَعَاشِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي فَاصْرِفْهُ عَنِّي وَاصْرِفْنِي عَنْهُ وَاقْدُرْ لِي الْخَيْرَ حَيْثُ كَانَ ثُمَّ أَرْضِنِي بِهِ **English**: O Allah, I seek Your guidance through Your knowledge, I seek strength through Your power, and I ask You of Your vast bounty — for You have power and I do not, You know and I do not, and You are the Knower of the unseen. O Allah, if You know that this matter is good for me in my religion, my livelihood, and the outcome of my affairs (or: in this world and the next), then decree it for me, make it easy for me, and bless me in it. But if You know that this matter is evil for me in my religion, my livelihood, and the outcome of my affairs (or: in this world and the next), then turn it away from me and turn me away from it. Decree for me the good wherever it may be, and make me content with it. **Русский**: О Аллах! Поистине, я прошу у Тебя благословения, [ибо] Ты обладаешь знанием, и я прошу у Тебя силы, [ибо] Ты обладаешь могуществом, и я прошу Тебя оказать мне великую милость, ибо, поистине, Ты можешь, а я не могу, Ты знаешь, а я не знаю — и Тебе известно всё о сокрытом. О Аллах! Если это дело станет благом для моей религии, для моей жизни и для исхода моих дел (или: для этой и будущей жизни), что Тебе известно, то предопредели его мне, облегчи его для меня и дай мне Твоё благословение на это. Если же это дело станет злом для моей религии, для моей жизни и для исхода моих дел (или: для этой и будущей жизни), что [также] Тебе известно, то отврати его от меня, и отврати меня от него и предопредели мне благо, где бы оно ни было, а потом удоволь меня этим. **Source**: al-Bukhari 1162, 6382 / аль-Бухари 1162, 6382 --- ## Chapter 29 / Глава 29 ### Morning and Evening Adhkar ### Слова поминания Аллаха, которые желательно произносить утром и вечером URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-pominaniya-allakha-kotorye-zhelatelno-proiznosit-2/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/morning-and-evening-adhkar/ **Description (EN)**: The Prophet ﷺ said: **"To sit with people remembering Allah the Exalted from after the morning prayer until sunrise is dearer to me than freeing four slaves from the descendants of Isma‘il. And to sit with people remembering Allah the Exalted from after the ‘Asr prayer until sunset is dearer to me than freeing four such slaves"** [Abu Dawud 3667; Silsila as-Sahiha 2916]. It is recommended to begin with: "All praise be to Allah alone, and blessings and peace upon him after whom there is no prophet" (Al-hamdu li-Llahi wahda-hu wa-s-salatu wa-s-salamu ‘ala man la nabiyya ba‘da-hu). **Описание (RU)**: Передают, что Пророк ﷺ сказал: **«Поистине, посидеть с людьми, поминающими Аллаха Всевышнего, [со времени завершения] утренней молитвы до восхода солнца приятнее для меня, чем освободить четырёх [рабов] из числа потомков Исма‘ила, и посидеть с людьми, поминающими Аллаха Всевышнего, [со времени завершения] послеполуденной молитвы до заката солнца приятнее для меня, чем освободить четырёх [рабов из их числа]»** [Абу Дауд 3667; Сильсиля ас-сахиха 2916]. Перед началом поминания желательно произнести: «Хвала одному лишь Аллаху, благословение и мир тому, после кого уже не будет [другого] пророка» (Аль-хамду ли-Лляхи вахда-ху ва-с-саляту ва-с-саляму ‘аля ман ля набиййа ба‘да-ху). #### Dua 29-1 **Arabic**: أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ ۝ ٢٥٥ **English**: I seek refuge in Allah from the accursed devil. Allah — there is no god but He, the Ever-Living, the Sustainer. Neither slumber nor sleep overtakes Him. To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Who is it that can intercede with Him except by His permission? He knows what lies before them and what is behind them, and they encompass nothing of His knowledge except what He wills. His Kursi extends over the heavens and the earth, and their preservation tires Him not. He is the Most High, the Magnificent. **Русский**: Прибегаю к защите Аллаха от проклятого шайтана. Аллах — нет бога, кроме Него, Живого, Вседержителя. Не овладевает Им ни дремота, ни сон, и Ему принадлежит то, что в небесах, и то, что на земле. Кто заступится пред Ним, иначе как с Его позволения? Ему известно, что [ждёт] их в будущем и что [было] с ними прежде, а они постигают из Его знания лишь то, что Он пожелает. Подножие Его трона объемлет небеса и землю, и не тяготит Его оберегание их. Поистине, Он — Высокий, Великий. **Source**: Qur'an 2:255; an-Nasa'i, ‘Amal al-yawm 960; Sahih at-Targhib 662 / Коран 2:255; ан-Наса‘и, ‘Амаль аль-йаум 960; Сахих ат-таргиб 662 #### Dua 29-2 **Arabic**: قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ … قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ … قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ … **English**: Recite sura al-Ikhlas (112), sura al-Falaq (113), and sura an-Nas (114) — three times each. **Русский**: Прочитать суры «Аль-Ихляс» (112), «Аль-Фаляк» (113) и «Ан-Нас» (114) — по три раза каждую. **Source**: Qur'an 112–114; Abu Dawud 5082; Sahih Sunan at-Tirmidhi 3575 / Коран 112–114; Абу Дауд 5082; Сахих Сунан ат-Тирмизи 3575 #### Dua 29-3 **Arabic**: أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْمُلْكُ لِلَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ رَبِّ أَسْأَلُكَ خَيْرَ مَا فِي هَٰذَا الْيَوْمِ وَخَيْرَ مَا بَعْدَهُ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا فِي هَٰذَا الْيَوْمِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهُ رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَسُوءِ الْكِبَرِ رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابٍ فِي النَّارِ وَعَذَابٍ فِي الْقَبْرِ **English**: We have reached the morning, and the kingdom belongs to Allah — praise be to Allah. There is no god but Allah alone, with no partner. To Him belongs the dominion and the praise, and He is able over all things. My Lord, I ask You for the good of this day and the good of what comes after it, and I seek refuge in You from the evil of this day and the evil of what comes after it. My Lord, I seek refuge in You from laziness and the miseries of old age. My Lord, I seek refuge in You from the torment of the Fire and the torment of the grave. **Русский**: Мы дожили до утра, и утром власть принадлежит Аллаху, хвала же Аллаху! Нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища; Ему принадлежит владычество, Ему — хвала, и Он всё может. Господь мой! Прошу Тебя о благе этого дня и благе того, что [будет] после него, и прибегаю к Твоей защите от зла этого дня и зла того, что [будет] после него. Господь мой! Прибегаю к Твоей защите от нерадения и злополучия старости. Господь мой! Прибегаю к Твоей защите от мучений в Огне и мучений в могиле. **Source**: Muslim 6907, 6908 / Муслим 6907, 6908 #### Dua 29-4 **Arabic**: أَمْسَيْنَا وَأَمْسَى الْمُلْكُ لِلَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ رَبِّ أَسْأَلُكَ خَيْرَ مَا فِي هَٰذِهِ اللَّيْلَةِ وَخَيْرَ مَا بَعْدَهَا وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا فِي هَٰذِهِ اللَّيْلَةِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهَا رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَسُوءِ الْكِبَرِ رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابٍ فِي النَّارِ وَعَذَابٍ فِي الْقَبْرِ **English**: We have reached the evening, and the kingdom belongs to Allah — praise be to Allah. There is no god but Allah alone, with no partner. To Him belongs the dominion and the praise, and He is able over all things. My Lord, I ask You for the good of this night and the good of what comes after it, and I seek refuge in You from the evil of this night and the evil of what comes after it. My Lord, I seek refuge in You from laziness and the miseries of old age. My Lord, I seek refuge in You from the torment of the Fire and the torment of the grave. **Русский**: Мы дожили до вечера, и вечером власть принадлежит Аллаху, хвала же Аллаху! Нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища; Ему принадлежит владычество, Ему — хвала, и Он всё может. Господь мой! Прошу Тебя о благе этой ночи и благе того, что [будет] после неё, и прибегаю к Твоей защите от зла этой ночи и зла того, что [будет] после неё. Господь мой! Прибегаю к Твоей защите от нерадения и злополучия старости. Господь мой! Прибегаю к Твоей защите от мучений в Огне и мучений в могиле. **Source**: Muslim 6907, 6908 / Муслим 6907, 6908 #### Dua 29-5 **Arabic**: اللَّهُمَّ بِكَ أَصْبَحْنَا وَبِكَ أَمْسَيْنَا وَبِكَ نَحْيَا وَبِكَ نَمُوتُ وَإِلَيْكَ النُّشُورُ **English**: O Allah, by Your leave we have reached morning, and by Your leave we have reached evening. By Your leave we live, by Your leave we die, and to You is the resurrection. **Русский**: О Аллах! По [воле] Твоей мы дожили до утра и по [воле] Твоей мы дожили до вечера, по [воле] Твоей мы живём, и по [воле] Твоей умираем, и к Тебе [мы вернёмся после] воскрешения. **Source**: Silsilah as-Sahihah 262 / Сильсиля ас-сахиха 262 #### Dua 29-6 **Arabic**: اللَّهُمَّ بِكَ أَمْسَيْنَا وَبِكَ أَصْبَحْنَا وَبِكَ نَحْيَا وَبِكَ نَمُوتُ وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ **English**: O Allah, by Your leave we have reached evening, and by Your leave we have reached morning. By Your leave we live, by Your leave we die, and to You is the return. **Русский**: О Аллах! По [воле] Твоей мы дожили до вечера и по [воле] Твоей мы дожили до утра, по [воле] Твоей мы живём, и по [воле] Твоей умираем, и к Тебе [предстоит] возвращение. **Source**: Silsilah as-Sahihah 262 / Сильсиля ас-сахиха 262 #### Dua 29-7 **Arabic**: اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنْتَ خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ وَأَنَا عَلَىٰ عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ أَبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ وَأَبُوءُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي فَإِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ **English**: O Allah, You are my Lord; there is no god but You. You created me and I am Your servant. I hold to my covenant and promise to You as best I can. I seek refuge in You from the evil of what I have done. I acknowledge Your favor upon me and I acknowledge my sin — so forgive me, for truly none forgives sins but You. **Русский**: О Аллах! Ты — Господь мой, и нет бога, кроме Тебя; Ты создал меня, а я — Твой раб, и я буду верен договору, [заключённому] с Тобой, и обещанию, [данному] Тебе, пока у меня хватит сил. Прибегаю к Твоей защите от зла того, что я сделал, признаю милость, оказанную Тобой мне, и признаю грех свой, прости же меня, ибо, поистине, никто не простит грехов, кроме Тебя. **Source**: al-Bukhari 6306 / аль-Бухари 6306 #### Dua 29-8 **Arabic**: اللَّهُمَّ إِنِّي أَصْبَحْتُ / أَمْسَيْتُ أُشْهِدُكَ وَأُشْهِدُ حَمَلَةَ عَرْشِكَ وَمَلَائِكَتَكَ وَجَمِيعَ خَلْقِكَ أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنْتَ وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ **English**: O Allah, this morning / evening I call upon You and upon the bearers of Your Throne, Your angels, and all Your creation, to bear witness that You are Allah — there is no god but You alone, with no partner — and that Muhammad is Your servant and Your Messenger. **Русский**: О Аллах! Поистине, этим утром / вечером я призываю Тебя, тех, кто будет нести Твой престол, [других] Твоих ангелов и всех, кого Ты создал, засвидетельствовать, что Ты — Аллах, и нет бога, кроме одного лишь Тебя, не имеющего сотоварища, и что Мухаммад — Твой раб и Твой посланник. **Source**: Abu Dawud 5069; an-Nasa'i, ‘Amal al-yawm 9 / Абу Дауд 5069; ан-Наса‘и, ‘Амаль аль-йаум 9 #### Dua 29-9 **Arabic**: اللَّهُمَّ مَا أَصْبَحَ / أَمْسَىٰ بِي مِنْ نِعْمَةٍ أَوْ بِأَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ فَمِنْكَ وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ فَلَكَ الْحَمْدُ وَلَكَ الشُّكْرُ **English**: O Allah, whatever blessings I — or any of Your creation — have received this morning / evening are from You alone, with no partner to You. To You belongs the praise, and to You the thanks. **Русский**: О Аллах! [Все] милости, [плодами которых] этим утром / вечером [могу пользоваться] я, как и любое из Твоих созданий, [были оказаны] лишь Тобой, и нет у Тебя сотоварища. Хвала же и благодарность [только] Тебе! **Source**: an-Nasa'i, ‘Amal al-yawm 7 / ан-Наса‘и, ‘Амаль аль-йаум 7 #### Dua 29-10 **Arabic**: اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي بَدَنِي اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي سَمْعِي اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي بَصَرِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنْتَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكُفْرِ وَالْفَقْرِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنْتَ **English**: O Allah, grant my body well-being. O Allah, grant my hearing well-being. O Allah, grant my sight well-being — there is no god but You. O Allah, I seek refuge in You from disbelief and from poverty, and I seek refuge in You from the torment of the grave — there is no god but You. **Русский**: О Аллах, убереги [от всего дурного] моё тело, о Аллах, убереги [от всего дурного] мой слух, о Аллах, убереги [от всего дурного] моё зрение — нет бога, кроме Тебя! О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от неверия и бедности и я прибегаю к Твоей защите от мук могилы — нет бога, кроме Тебя! **Source**: Abu Dawud 5090 / Абу Дауд 5090 #### Dua 29-11 **Arabic**: حَسْبِيَ اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ **English**: Sufficient for me is Allah — there is no god but He. In Him I trust, and He is the Lord of the Mighty Throne. **Русский**: Достаточно мне Аллаха, помимо Которого нет иного бога; на Него я уповаю, и Он — Господь великого престола. **Source**: Ibn as-Sunni, ‘Amal al-yawm 71 / Ибн ас-Сунни, ‘Амаль аль-йаум 71 #### Dua 29-12 **Arabic**: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي دِينِي وَدُنْيَايَ وَأَهْلِي وَمَالِي اللَّهُمَّ اسْتُرْ عَوْرَاتِي وَآمِنْ رَوْعَاتِي اللَّهُمَّ احْفَظْنِي مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ وَمِنْ خَلْفِي وَعَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي وَمِنْ فَوْقِي وَأَعُوذُ بِعَظَمَتِكَ أَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتِي **English**: O Allah, I ask You for pardon and well-being in this world and the next. O Allah, I ask You for pardon and well-being in my religion, my worldly affairs, my family, and my wealth. O Allah, cover my faults and calm my fears. O Allah, guard me from before me and behind me, on my right and on my left, and from above me — and I seek refuge in Your majesty from being swallowed up from beneath me. **Русский**: О Аллах! Поистине, я прошу Тебя простить [меня] и избавить [от бедствий] в мире дольнем и в мире вечном. О Аллах! Поистине, я прошу Тебя простить [меня] и избавить [от бедствий] во [всём, что касается] моей религии, моих мирских дел, моей семьи и моего имущества. О Аллах! Скрой мою слабость и огради меня от [всего, что внушает] страх. О Аллах! Защити меня спереди, сзади, справа, слева и сверху, и я прибегаю к защите Твоего величия от того, чтобы оказаться поглощённым [землёй] снизу. **Source**: Ibn Majah 3871; Abu Dawud 5074; Sahih at-Targhib 659 / Ибн Маджа 3871; Абу Дауд 5074; Сахих ат-таргиб 659 #### Dua 29-13 **Arabic**: اللَّهُمَّ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنْتَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي وَمِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ وَأَنْ أَقْتَرِفَ عَلَىٰ نَفْسِي سُوءًا أَوْ أَجُرَّهُ إِلَىٰ مُسْلِمٍ **English**: O Allah, Knower of the unseen and the seen, Originator of the heavens and the earth, Lord and Master of all things — I bear witness that there is no god but You. I seek refuge in You from the evil of my own soul, from the evil of the devil and his polytheism, and from committing evil against myself or bringing it upon any Muslim. **Русский**: О Аллах, Знающий сокрытое и явное, Творец небес и земли, Господь и Владыка всего! Свидетельствую, что нет бога, кроме Тебя, прибегаю к Твоей защите от зла собственной души, от зла и многобожия шайтана и от того, чтобы причинить зло самому себе или навлечь его на какого-нибудь мусульманина. **Source**: al-Kalim at-Tayyib 22 / аль-Калим ат-таййиб 22 #### Dua 29-14 **Arabic**: بِسْمِ اللَّهِ الَّذِي لَا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ **English**: In the name of Allah — with whose name nothing on the earth or in the heaven can cause harm. He is the All-Hearing, the All-Knowing. **Русский**: С именем Аллаха, с именем Которого ничто не причинит вреда ни на земле, ни на небе, [ведь] Он — Слышащий, Знающий. **Source**: at-Tirmidhi 3388; Sahih Sunan at-Tirmidhi 3388; Sahih Sunan Ibn Majah 3134 / ат-Тирмизи 3388; Сахих Сунан ат-Тирмизи 3388; Сахих Сунан Ибн Маджа 3134 #### Dua 29-15 **Arabic**: رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا **English**: I am content with Allah as my Lord, with Islam as my religion, and with Muhammad as my Prophet. **Русский**: Доволен я Аллахом как Господом, исламом — как религией и Мухаммадом — как пророком. **Source**: at-Tirmidhi 3389 / ат-Тирмизи 3389 #### Dua 29-16 **Arabic**: يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ بِرَحْمَتِكَ أَسْتَغِيثُ أَصْلِحْ لِي شَأْنِي كُلَّهُ وَلَا تَكِلْنِي إِلَىٰ نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ **English**: O Ever-Living, O Sustainer — by Your mercy I seek help. Set right all my affairs, and leave me not to my soul for even the twinkling of an eye. **Русский**: О Живой, о Вседержитель, ищу спасения у Твоего милосердия! Приведи же в порядок все мои дела и не вверяй меня душе моей ни на мгновение! **Source**: Sahih at-Targhib 661 / Сахих ат-таргиб 661 #### Dua 29-17 **Arabic**: أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْمُلْكُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَ هَٰذَا الْيَوْمِ فَتْحَهُ وَنَصْرَهُ وَنُورَهُ وَبَرَكَتَهُ وَهُدَاهُ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا فِيهِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهُ **English**: We have reached the morning, and the dominion belongs to Allah, Lord of the worlds. O Allah, I ask You for the good of this day: its opening, its victory, its light, its blessing, and its guidance — and I seek refuge in You from the evil of what is in it and the evil of what comes after it. **Русский**: Мы дожили до утра, и утром власть принадлежит Аллаху, Господу миров. О Аллах! Поистине, я прошу Тебя о благе этого дня: о достижении [желаемого] и победе [над врагами, а также] о свете, благословении и руководстве в этот день — и я прибегаю к Твоей защите от зла того, что [случится] этим днём, и зла того, что за ним [последует]. **Source**: Abu Dawud 5084 / Абу Дауд 5084 #### Dua 29-18 **Arabic**: أَمْسَيْنَا وَأَمْسَى الْمُلْكُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَ هَٰذِهِ اللَّيْلَةِ فَتْحَهَا وَنَصْرَهَا وَنُورَهَا وَبَرَكَتَهَا وَهُدَاهَا وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا فِيهَا وَشَرِّ مَا بَعْدَهَا **English**: We have reached the evening, and the dominion belongs to Allah, Lord of the worlds. O Allah, I ask You for the good of this night: its opening, its victory, its light, its blessing, and its guidance — and I seek refuge in You from the evil of what is in it and the evil of what comes after it. **Русский**: Мы дожили до вечера, и вечером власть принадлежит Аллаху, Господу миров. О Аллах! Поистине, я прошу Тебя о благе этой ночи: о достижении [желаемого] и победе [над врагами, а также] о свете, благословении и руководстве в эту ночь — и я прибегаю к Твоей защите от зла того, что [случится] этой ночью, и зла того, что за ней [последует]. **Source**: Abu Dawud 5084 / Абу Дауд 5084 #### Dua 29-19 **Arabic**: أَصْبَحْنَا عَلَىٰ فِطْرَةِ الْإِسْلَامِ وَعَلَىٰ كَلِمَةِ الْإِخْلَاصِ وَعَلَىٰ دِينِ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ ﷺ وَعَلَىٰ مِلَّةِ أَبِينَا إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا مُسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ **English**: We have reached morning upon the primordial nature of Islam, upon the word of sincere devotion, upon the religion of our Prophet Muhammad ﷺ, and upon the creed of our father Ibrahim — a hanif and a Muslim, who was not among the polytheists. **Русский**: Мы встретили утро, придерживаясь ислама, искреннего слова, религии нашего пророка Мухаммада ﷺ и религии нашего отца Ибрахима, ханифа, предавшегося [Аллаху] и не относившегося к многобожникам. **Source**: Ahmad 15360; Silsilah as-Sahihah 2989 / Ахмад 15360; Сильсиля ас-сахиха 2989 #### Dua 29-20 **Arabic**: سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ **English**: Glory be to Allah, and praise be to Him. **Русский**: Пречист Аллах и хвала Ему. **Source**: Muslim 6842 / Муслим 6842 #### Dua 29-21 **Arabic**: لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ **English**: There is no god but Allah alone, with no partner. To Him belongs the dominion and to Him belongs the praise, and He is able over all things. **Русский**: Нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища; Ему принадлежит власть, Ему — хвала, и Он всё может. **Source**: Abu Dawud 5077; an-Nasa'i, ‘Amal al-yawm 24; Sahih at-Targhib 660; Muslim 6842 / Абу Дауд 5077; ан-Наса‘и, ‘Амаль аль-йаум 24; Сахих ат-таргиб 660; Муслим 6842 #### Dua 29-22 **Arabic**: سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ عَدَدَ خَلْقِهِ وَرِضَا نَفْسِهِ وَزِنَةَ عَرْشِهِ وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ **English**: Glory be to Allah, and praise be to Him — by the number of His creation, by the measure of His own satisfaction, by the weight of His Throne, and by the ink of His words. **Русский**: Пречист Аллах, и хвала Ему [столько раз, сколько существует] Его творений, и [столько раз, сколько будет] Ему угодно, и [пусть вес этих славословий и похвал будет равен] весу Его престола, и пусть [количество слов хвалы будет] равно количеству Его слов. **Source**: Muslim 6913 / Муслим 6913 #### Dua 29-23 **Arabic**: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ عِلْمًا نَافِعًا وَرِزْقًا طَيِّبًا وَعَمَلًا مُتَقَبَّلًا **English**: O Allah, I ask You for beneficial knowledge, a wholesome provision, and accepted deeds. **Русский**: О Аллах! Поистине, я прошу Тебя [наделить меня] полезным знанием, [даровать] благой удел и [указать на] такое дело, которое будет принято. **Source**: Ibn Majah 925; Sahih Sunan Ibn Majah 762 / Ибн Маджа 925; Сахих Сунан Ибн Маджа 762 #### Dua 29-24 **Arabic**: أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ **English**: I seek Allah's forgiveness and I turn to Him in repentance. **Русский**: Прошу прощения у Аллаха и приношу Ему покаяние. **Source**: Muslim 6858, 6859 / Муслим 6858, 6859 #### Dua 29-25 **Arabic**: أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ **English**: I seek refuge in the perfect words of Allah from the evil of what He has created. **Русский**: Прибегаю к защите совершенных слов Аллаха от зла того, что Он создал. **Source**: an-Nasa'i, ‘Amal al-yawm 591; at-Tirmidhi 3604; Sahih at-Targhib 652 / ан-Наса‘и, ‘Амаль аль-йаум 591; ат-Тирмизи 3604; Сахих ат-таргиб 652 #### Dua 29-26 **Arabic**: اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ عَلَىٰ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ **English**: O Allah, send blessings and peace upon our Prophet Muhammad. **Русский**: О Аллах! Благослови и приветствуй нашего пророка Мухаммада. **Source**: at-Tabarani; see al-Haythami, Majma‘ 10/120 / ат-Табарани; см. Хайсами, Маджма‘ 10/120 --- ## Chapter 30 / Глава 30 ### Supplications before sleeping ### Слова поминания Аллаха, которые желательно произносить перед сном URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-pominaniya-allakha-kotorye-zhelatelno-proiznosit-3/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplications-before-sleeping/ #### Dua 30-1 **Arabic**: قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ … قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ … قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ … **English**: Say: "He is Allah, One…"; Say: "I seek refuge with the Lord of the daybreak…"; Say: "I seek refuge with the Lord of mankind…". **Русский**: Скажи: «Он — Аллах Единый…», «Скажи: «Прибегаю к защите Господа рассвета…», «Скажи: «Прибегаю к защите Господа людей…». **Source**: al-Bukhari 5017 / аль-Бухари 5017 #### Dua 30-2 **Arabic**: اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ ۝ ٢٥٥ **English**: Allah — there is no god but He, the Ever-Living, the Sustainer. Neither slumber nor sleep overtakes Him. To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Who is it that can intercede with Him except by His permission? He knows what lies before them and what is behind them, and they encompass nothing of His knowledge except what He wills. His Kursi extends over the heavens and the earth, and their preservation tires Him not. He is the Most High, the Magnificent. **Русский**: Аллах — нет бога, кроме Него, Живого, Вседержителя. Не овладевает Им ни дремота, ни сон, и Ему принадлежит то, что в небесах, и то, что на земле. Кто заступится пред Ним, иначе как с Его позволения? Ему известно, что [ждёт] их в будущем и что [было] с ними прежде, а они постигают из Его знания лишь то, что Он пожелает. Подножие Его трона объемлет небеса и землю, и не тяготит Его оберегание их. Поистине, Он — Высокий, Великий. **Source**: Qur'an 2:255; al-Bukhari 2311 / Коран 2:255; аль-Бухари 2311 #### Dua 30-3 **Arabic**: آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْ رُسُلِهِ وَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ ۝ ٢٨٥ لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنْتَ مَوْلَانَا فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ ۝ ٢٨٦ **English**: The Messenger has believed in what was revealed to him from his Lord, as have the believers. All have believed in Allah, His angels, His Books, and His messengers. [They say]: "We make no distinction between any of His messengers." They say: "We hear and we obey. Your forgiveness, our Lord — and to You is the return." Allah does not burden a soul beyond what it can bear. It has what it has earned, and against it what it has earned. "Our Lord, do not hold us accountable if we forget or err. Our Lord, do not lay upon us a burden like that You laid upon those before us. Our Lord, do not burden us with that which we have no strength to bear. And pardon us; forgive us; and have mercy upon us. You are our Protector, so help us against the disbelieving people." **Русский**: Посланник и верующие уверовали в то, что было ниспослано ему от Господа. Все [они] уверовали в Аллаха, в Его ангелов, в Его Писания и в Его посланников. [Они говорят]: «Не делаем мы различий меж [кем бы то ни было] из посланников Его». Они говорят: «Слушаем и повинуемся! Прости, Господь наш, к Тебе [предстоит] вернуться!» Не будет возлагать Аллах на человека ничего, кроме того, что ему по силам. Ему [уготована награда за] то, что он приобрёл, и против него [обернётся] то, что он приобрёл. [Они говорят]: «Господь наш, не взыщи с нас, если мы забудем или ошибёмся! Господь наш, не возлагай на нас такого бремени, какое возложил Ты на тех, кто жил до нас! Господь наш, не возлагай на нас и того, что нам не под силу! Избавь нас, прости нас и помилуй нас! Ты — наш Покровитель, помоги же нам [в борьбе] против людей неверных!» **Source**: Qur'an 2:285–286; Muslim 1878 / Коран 2:285–286; Муслим 1878 #### Dua 30-4 **Arabic**: بِاسْمِكَ رَبِّي وَضَعْتُ جَنْبِي وَبِكَ أَرْفَعُهُ إِنْ أَمْسَكْتَ نَفْسِي فَارْحَمْهَا وَإِنْ أَرْسَلْتَهَا فَاحْفَظْهَا بِمَا تَحْفَظُ بِهِ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ **English**: In Your name, my Lord, I lay down my side, and by Your leave I rise. If You take my soul, have mercy on it; and if You release it, guard it as You guard Your righteous servants. **Русский**: С именем Твоим, Господь мой, я улёгся на бок и по [воле] Твоей я поднимусь. Если Ты заберёшь душу мою, то помилуй её, а если отпустишь, то защити её посредством того, чем защищаешь Ты Своих праведных рабов. **Source**: al-Bukhari 6320 / аль-Бухари 6320 #### Dua 30-5 **Arabic**: اللَّهُمَّ إِنَّكَ خَلَقْتَ نَفْسِي وَأَنْتَ تَوَفَّاهَا لَكَ مَمَاتُهَا وَمَحْيَاهَا إِنْ أَحْيَيْتَهَا فَاحْفَظْهَا وَإِنْ أَمَتَّهَا فَاغْفِرْ لَهَا اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ **English**: O Allah, You have created my soul and You will take it; to You belong its death and its life. If You keep it alive, guard it; and if You cause it to die, forgive it. O Allah, I ask You for well-being. **Русский**: О Аллах! Ты создал душу мою, и Ты её упокоишь, и Тебе принадлежат смерть и жизнь её. Если Ты вернёшь ей жизнь, защити её, а если умертвишь, прости её. О Аллах! Поистине, я прошу Тебя об избавлении [от бедствий]. **Source**: Ahmad 5502; Muslim 6888 / Ахмад 5502; Муслим 6888 #### Dua 30-6 **Arabic**: اللَّهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ **English**: O Allah, protect me from Your punishment on the Day You resurrect Your servants. **Русский**: О Аллах! Защити меня от кары Твоей в тот День, когда Ты воскресишь Своих рабов. **Source**: at-Tirmidhi 3398; Sahih Sunan at-Tirmidhi 3398 / ат-Тирмизи 3398; Сахих Сунан ат-Тирмизи 3398 #### Dua 30-7 **Arabic**: اللَّهُمَّ بِاسْمِكَ أَمُوتُ وَأَحْيَا **English**: O Allah, in Your name I die and I live. **Русский**: О Аллах! С именем Твоим я умираю и оживаю. **Source**: al-Bukhari 6314 / аль-Бухари 6314 #### Dua 30-8 **Arabic**: اللَّهُ أَكْبَرُ (٣٤) سُبْحَانَ اللَّهِ (٣٣) وَالْحَمْدُ لِلَّهِ (٣٣) **English**: Allah is the Greatest (×34). Glory be to Allah (×33). Praise be to Allah (×33). **Русский**: Аллах велик (34 раза). Пречист Аллах (33 раза). Хвала Аллаху (33 раза). **Source**: al-Bukhari 6318; Muslim 6915 / аль-Бухари 6318; Муслим 6915 #### Dua 30-9 **Arabic**: اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَرَبَّ الْأَرْضِ وَرَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ رَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ فَالِقَ الْحَبِّ وَالنَّوَىٰ وَمُنْزِلَ التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ وَالْفُرْقَانِ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ شَيْءٍ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهِ اللَّهُمَّ أَنْتَ الْأَوَّلُ فَلَيْسَ قَبْلَكَ شَيْءٌ وَأَنْتَ الْآخِرُ فَلَيْسَ بَعْدَكَ شَيْءٌ وَأَنْتَ الظَّاهِرُ فَلَيْسَ فَوْقَكَ شَيْءٌ وَأَنْتَ الْبَاطِنُ فَلَيْسَ دُونَكَ شَيْءٌ اقْضِ عَنَّا الدَّيْنَ وَأَغْنِنَا مِنَ الْفَقْرِ **English**: O Allah, Lord of the seven heavens, Lord of the earth, Lord of the Mighty Throne, our Lord and Lord of all things, Splitter of the seed and the stone, Revealer of the Torah, the Gospel, and the Criterion — I seek refuge in You from the evil of every thing whose forelock is in Your grasp. O Allah, You are the First, and there is nothing before You; You are the Last, and there is nothing after You; You are the Most High, and there is nothing above You; You are the Most Near, and there is nothing beyond You — discharge our debt for us, and spare us from poverty. **Русский**: О Аллах, Господь семи небес, Господь земли, Господь великого престола, Господь наш и Господь всего, Тот, Кто раскрывает [каждое] зерно и косточку [плода], Тот, Кто ниспослал Тору, Евангелие и Различение! Прибегаю к Твоей защите от зла всякой вещи, [ибо всё] подвластно Тебе. О Аллах! Ты — Первый, и не было ничего до Тебя, Ты — Последний, и не будет ничего после Тебя, Ты — Высочайший, и нет ничего выше Тебя, Ты — Скрытый, и нет ничего пред Тобой, — избавь же нас от [бремени] долга и избавь нас от бедности. **Source**: Muslim 6889, 6891 / Муслим 6889, 6891 #### Dua 30-10 **Arabic**: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا وَكَفَانَا وَآوَانَا فَكَمْ مِمَّنْ لَا كَافِيَ لَهُ وَلَا مُؤْوِيَ **English**: All praise be to Allah, who has fed us, given us drink, sufficed us, and given us shelter — how many are those who have no one to suffice them and no one to shelter them! **Русский**: Хвала Аллаху, Который накормил, напоил, защитил и приютил нас, — а сколь много таких, у кого нет ни защитника, ни дающего приют! **Source**: Muslim 6894 / Муслим 6894 #### Dua 30-11 **Arabic**: اللَّهُمَّ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنْتَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي وَمِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ وَأَنْ أَقْتَرِفَ عَلَىٰ نَفْسِي سُوءًا أَوْ أَجُرَّهُ إِلَىٰ مُسْلِمٍ **English**: O Allah, Knower of the unseen and the seen, Originator of the heavens and the earth, Lord and Master of all things — I bear witness that there is no god but You. I seek refuge in You from the evil of my own soul, from the evil of the devil and his polytheism, and from committing evil against myself or bringing it upon any Muslim. **Русский**: О Аллах, Знающий сокрытое и явное, Творец небес и земли, Господь и Владыка всего! Свидетельствую, что нет бога, кроме Тебя, прибегаю к Твоей защите от зла собственной души, от зла и многобожия шайтана, а также от того, чтобы причинить зло самому себе или навлечь его на какого-нибудь мусульманина. **Source**: al-Kalim at-Tayyib 22 / аль-Калим ат-таййиб 22 #### Dua 30-12 **Arabic**: سُورَةُ السَّجْدَةِ (٣٢) وَسُورَةُ الْمُلْكِ (٦٧) **English**: Recite sura as-Sajdah (32) and sura al-Mulk (67) in full. **Русский**: Прочитать суру «Ас-Саджда» (32) и суру «Аль-Мульк» (67) полностью. **Source**: at-Tirmidhi 3404 / ат-Тирмизи 3404 #### Dua 30-13 **Arabic**: اللَّهُمَّ أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ لَا مَلْجَأَ وَلَا مَنْجَا مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ وَنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ **English**: O Allah, I have submitted myself to You, turned my face to You, entrusted my affair to You, and reclined upon You — out of longing for You and fear of You. There is no refuge and no escape from You except to You. I believe in Your Book that You sent down and in Your Prophet whom You sent. **Русский**: О Аллах! Я предался Тебе, и обратил к Тебе лицо своё, и вручил Тебе дело своё, и положился на Тебя из стремления к Тебе и страха перед Тобой. Нет убежища и нет спасения от Тебя, кроме [обращения] к Тебе! Я уверовал в Твоё Писание, которое Ты ниспослал, и в Твоего пророка, которого Ты послал. **Source**: al-Bukhari 6313 / аль-Бухари 6313 --- ## Chapter 31 / Глава 31 ### Supplication when turning over during the night ### Слова мольбы, с которой желательно обращаться к Аллаху, если человек проснётся ночью и станет переворачиваться с боку на бок URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-molby-kotoroy-zhelatelno-obrashchatsya-allakhu-2/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-when-turning-over-during-the-night/ #### Dua 31-1 **Arabic**: لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ **English**: There is no god but Allah — the One, the Overpowering, Lord of the heavens and the earth and all that is between them, the Almighty, the All-Forgiving. **Русский**: Нет бога, кроме Аллаха, Единого, Всеподчиняющего, Господа небес, земли и [всего], что находится между ними, Всемогущего, Прощающего. **Source**: Sahih Mawarid az-Zam'an 2358; an-Nasa'i, ‘Amal al-yawm 864; Sahih al-Jami‘ 4693 / Сахих маварид аз-зам‘ан 2358; ан-Наса‘и, ‘Амаль аль-йаум 864; Сахих аль-джами‘ 4693 --- ## Chapter 32 / Глава 32 ### Supplication upon experiencing unrest or fear during sleep ### Слова мольбы, с которой желательно обратиться к Аллаху тому, кто испугается чего-либо во сне или станет испытывать тревогу URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-molby-kotoroy-zhelatelno-obratitsya-allakhu-2/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-upon-experiencing-unrest-or-fear-during-sleep/ #### Dua 32-1 **Arabic**: أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ غَضَبِهِ وَعِقَابِهِ وَشَرِّ عِبَادِهِ وَمِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ وَأَنْ يَحْضُرُونِ **English**: I seek refuge in the perfect words of Allah from His wrath and His punishment, from the evil of His servants, from the whisperings of the devils, and from their presence. **Русский**: Прибегаю к защите совершенных слов Аллаха от Его гнева и Его кары, от зла Его рабов, от наущений шайтанов и от того, чтобы они являлись ко мне. **Source**: at-Tirmidhi 3528; Sahih Sunan at-Tirmidhi 3528; Abu Dawud 3893 / ат-Тирмизи 3528; Сахих Сунан ат-Тирмизи 3528; Абу Дауд 3893 --- ## Chapter 33 / Глава 33 ### Upon seeing a good or bad dream ### Что следует делать тому, кто увидит какое-нибудь видение или бессвязный сон URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/chto-sleduet-delat-tomu-kto-uvidit/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/upon-seeing-a-good-or-bad-dream/ **Description (EN)**: In such cases it is recommended to: **a)** blow lightly three times to the left (without spitting); **b)** seek Allah's protection three times from the devil and from the evil of what was seen; **c)** not tell anyone about it; **d)** turn over onto the other side. It is also recommended to get up and pray a voluntary prayer. **Описание (RU)**: В подобных случаях желательно: **а)** трижды имитировать лёгкое поплёвывание налево (без выделения слюны); **б)** трижды обратиться к Аллаху с мольбой о защите от шайтана и зла того, что увидел человек; **в)** никому не рассказывать об этом; **г)** перевернуться на другой бок. Также в подобных случаях рекомендуется встать и совершить [добровольную] молитву. #### Dua 33-1 **Arabic**: أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ وَمِنْ شَرِّ مَا رَأَيْتُ **English**: I seek refuge in Allah from the accursed devil and from the evil of what I saw. **Русский**: Прибегаю к защите Аллаха от проклятого шайтана и от зла того, что я увидел. **Source**: al-Bukhari 6995; Muslim 5862 / аль-Бухари 6995; Муслим 5862 --- ## Chapter 34 / Глава 34 ### Qunut al-Witr ### Слова обращений к Аллаху с мольбами, которые желательно произносить во время совершения витра URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-obrashcheniy-allakhu-molbami-kotorye-zhelatelno/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/qunut-al-witr/ **Description (EN)**: **Witr** is the voluntary night prayer made up of an odd number of rak‘ahs. Its minimum form is a single rak‘ah, while the preferred form is eleven rak‘ahs. The supplications below (the qunut) are recited either before or after the rukū‘ in the last rak‘ah. **Описание (RU)**: **Витр** — добровольная ночная молитва из нечётного количества ракаатов. Самая краткая такая молитва может состоять из одного раката, а наиболее предпочтительной является молитва в одиннадцать ракаатов. Приводимые ниже слова (кунут) произносятся до или после совершения поясного поклона в последнем ракаате. #### Dua 34-1 **Arabic**: اللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ وَعَافِنِي فِيمَنْ عَافَيْتَ وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ فَإِنَّكَ تَقْضِي وَلَا يُقْضَىٰ عَلَيْكَ إِنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ وَلَا يَعِزُّ مَنْ عَادَيْتَ تَبَارَكْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيْتَ **English**: O Allah, guide me among those You have guided, pardon me among those You have pardoned, befriend me among those You have befriended, bless what You have given me, and protect me from the evil of what You have decreed — truly You decree and none decrees against You. He whom You support is never humbled, nor is he whom You oppose ever exalted. Blessed are You, our Lord, and Most High. **Русский**: О Аллах! Веди меня правильным путём вместе с теми, кого Ты повёл им, и избавь меня [от бедствий] вместе с теми, кого Ты избавил [от них], и руководи мной вместе с теми, кем Ты руководишь, и сделай благословенным то, что Ты даровал мне, и упаси меня от зла того, что Ты предрешил, ведь, поистине, Ты решаешь и с Тебя ни за что не спросится; поистине, не будет унижен тот, кого Ты поддерживаешь, и не возвыситься тому, с кем Ты враждуешь. Господь наш! Ты — Благой и Всевышний. **Source**: Abu Dawud 1425; Ahmad 1718; Sahih Sunan an-Nasa'i 156; Irwa' al-Ghalil vol. 2, p. 172 / Абу Дауд 1425; Ахмад 1718; Сахих Сунан ан-Наса'и 156; Ирва аль-галиль т. 2, с. 172 #### Dua 34-2 **Arabic**: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ لَا أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَىٰ نَفْسِكَ **English**: O Allah, I seek refuge in Your pleasure from Your wrath, in Your pardon from Your punishment, and I seek refuge in You from You. I cannot enumerate Your praise; You are as You have praised Yourself. **Русский**: О Аллах! Поистине, я прибегаю к защите Твоего благоволения от Твоего гнева, и [прибегаю] к защите Твоего прощения от Твоего наказания, и прибегаю к Твоей защите от Тебя. Не [в силах] я воздать Тебе хвалу, [которой Ты достоин], так, как Сам Ты [сделал это], воздав её Себе. **Source**: Muslim 1090 / Муслим 1090 #### Dua 34-3 **Arabic**: اللَّهُمَّ إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَلَكَ نُصَلِّي وَنَسْجُدُ وَإِلَيْكَ نَسْعَىٰ وَنَحْفِدُ نَرْجُو رَحْمَتَكَ وَنَخْشَىٰ عَذَابَكَ إِنَّ عَذَابَكَ بِالْكَافِرِينَ مُلْحَقٌ اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْتَعِينُكَ وَنَسْتَغْفِرُكَ وَنُثْنِي عَلَيْكَ الْخَيْرَ وَلَا نَكْفُرُكَ وَنُؤْمِنُ بِكَ وَنَخْضَعُ لَكَ وَنَخْلَعُ مَنْ يَكْفُرُكَ **English**: O Allah, You alone we worship, to You we pray, before You we prostrate, to You we hasten and strive, we hope for Your mercy and we fear Your punishment — truly Your punishment overtakes the disbelievers. O Allah, we ask You for help and forgiveness, we thank You for every good, we do not disbelieve in You; we believe in You, humble ourselves before You, and renounce whoever rejects You. **Русский**: О Аллах! Тебе мы поклоняемся, Тебе молимся, Тебе кланяемся до земли, к Тебе устремляемся и спешим, о [проявлении] Твоего милосердия просим и Твоего наказания страшимся — поистине, наказание Твоё постигнет неверных! О Аллах! Поистине, мы просим Тебя помочь [нам] и простить [нас], благодарим Тебя за [всё] благое и не являемся неверующими в Тебя; мы веруем в Тебя, покоряемся Тебе и отрекаемся от тех, кто в Тебя не верует. **Source**: Irwa' al-Ghalil vol. 2, p. 170 / Ирва аль-галиль т. 2, с. 170 --- ## Chapter 35 / Глава 35 ### Remembrance immediately after Salam in Witr prayer ### Слова поминания Аллаха, которые произносятся после завершения витра и приветствия (таслим) URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-pominaniya-allakha-kotorye-proiznosyatsya-posle/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/remembrance-immediately-after-salam-in-witr-prayer/ #### Dua 35-1 **Arabic**: سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ رَبِّ الْمَلَائِكَةِ وَالرُّوحِ **English**: Glory be to the King, the All-Holy, Lord of the angels and the Spirit! **Русский**: Пречист Пресвятой Царь, Господь ангелов и Духа! **Source**: an-Nasa'i 1750; Sunan ad-Daraqutni vol. 2, p. 31 / ан-Наса‘и 1750; Сунан ад-Даракутни т. 2, с. 31 --- ## Chapter 36 / Глава 36 ### Supplication for anxiety and sorrow ### Слова мольбы, которые желательно произносить в таких случаях, когда человеком овладевают беспокойство и грусть URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-molby-kotorye-zhelatelno-proiznosit-takikh-1/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-for-anxiety-and-sorrow/ #### Dua 36-1 **Arabic**: اللَّهُمَّ إِنِّي عَبْدُكَ ابْنُ عَبْدِكَ ابْنُ أَمَتِكَ نَاصِيَتِي بِيَدِكَ مَاضٍ فِيَّ حُكْمُكَ عَدْلٌ فِيَّ قَضَاؤُكَ أَسْأَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ سَمَّيْتَ بِهِ نَفْسَكَ أَوْ أَنْزَلْتَهُ فِي كِتَابِكَ أَوْ عَلَّمْتَهُ أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ أَوِ اسْتَأْثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ أَنْ تَجْعَلَ الْقُرْآنَ رَبِيعَ قَلْبِي وَنُورَ صَدْرِي وَجَلَاءَ حُزْنِي وَذَهَابَ هَمِّي **English**: O Allah, I am Your servant, son of Your servant, son of Your maidservant. My forelock is in Your hand; Your ruling over me is carried out; and Your decree concerning me is just. I ask You by every name belonging to You, by which You have named Yourself, or sent down in Your Book, or taught to any of Your creation, or reserved within the knowledge of the unseen with You — that You make the Qur'an the spring of my heart, the light of my chest, the departure of my sorrow, and the cessation of my anxiety. **Русский**: О Аллах! Поистине, я — раб Твой, и сын раба Твоего, и сын рабыни Твоей. Я подвластен Тебе, [выполнение любого] Твоего решения обязательно для меня, а приговор, вынесенный Тобой мне, справедлив. Заклинаю Тебя каждым из Твоих имён, которым Ты назвал Себя Сам, или ниспослал его в Книге Твоей, или открыл его кому-либо из сотворённых Тобой [существ], или оставил скрытым от всех, кроме Тебя, сделать Коран весной моего сердца, светом моей груди, а также причиной исчезновения моей грусти и прекращения моего беспокойства. **Source**: Sahih Ibn Hibban 972; al-Kalim at-Tayyib 124 / Сахих Ибн Хиббан 972; аль-Калим ат-таййиб 124 #### Dua 36-2 **Arabic**: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ وَضَلَعِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الرِّجَالِ **English**: O Allah, I seek refuge in You from anxiety and sorrow, from weakness and laziness, from miserliness and cowardice, from the burden of debt and the oppression of men. **Русский**: О Аллах! Поистине, я прибегаю к Твоей защите от беспокойства и грусти, слабости и нерадения, скупости и малодушия, бремени долга и притеснения людей. **Source**: al-Bukhari 6363 / аль-Бухари 6363 --- ## Chapter 37 / Глава 37 ### Supplication for distress ### Слова мольбы, которые желательно произносить в таких случаях, когда человеком овладевает скорбь URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-molby-kotorye-zhelatelno-proiznosit-takikh-2/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-for-distress/ #### Dua 37-1 **Arabic**: لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ الْعَظِيمُ الْحَلِيمُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَرَبُّ الْأَرْضِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ **English**: There is no god but Allah, the Most Great, the Most Forbearing. There is no god but Allah, Lord of the Mighty Throne. There is no god but Allah, Lord of the heavens, and Lord of the earth, and Lord of the Noble Throne. **Русский**: Нет бога, кроме Аллаха, Великого, Кроткого, нет бога, кроме Аллаха, Великого Господа престола, нет бога, кроме Аллаха, Господа небес, и Господа земли, и Щедрого Господа престола. **Source**: al-Bukhari 6346 / аль-Бухари 6346 #### Dua 37-2 **Arabic**: اللَّهُمَّ رَحْمَتَكَ أَرْجُو فَلَا تَكِلْنِي إِلَىٰ نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ وَأَصْلِحْ لِي شَأْنِي كُلَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنْتَ **English**: O Allah, I hope for Your mercy — so leave me not to my soul for even the twinkling of an eye, and set right all my affairs. There is no god but You. **Русский**: О Аллах! Милости Твоей прошу, так не доверяй же меня душе моей ни на мгновение и приведи в порядок все дела мои. Нет бога, кроме Тебя. **Source**: Abu Dawud 5090 / Абу Дауд 5090 #### Dua 37-3 **Arabic**: لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ **English**: There is no god but You; glory be to You! Truly, I was among the wrongdoers! **Русский**: Нет бога, кроме Тебя, пречист Ты! Поистине, был я одним из несправедливых! **Source**: at-Tirmidhi 3505; Sahih Sunan at-Tirmidhi 3505 / ат-Тирмизи 3505; Сахих Сунан ат-Тирмизи 3505 #### Dua 37-4 **Arabic**: اللَّهُ اللَّهُ رَبِّي لَا أُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا **English**: Allah, Allah is my Lord — I associate nothing with Him! **Русский**: Аллах, Аллах — Господь мой, и я ничему не поклоняюсь наряду с Ним! **Source**: Abu Dawud 1525; Silsilah as-Sahihah 2755 / Абу Дауд 1525; Сильсиля ас-сахиха 2755 --- ## Chapter 38 / Глава 38 ### Upon encountering an enemy or those of authority ### Слова обращений с мольбами к Аллаху при встрече с врагами или несправедливыми правителями URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-obrashcheniy-molbami-allakhu-pri-vstreche/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/upon-encountering-an-enemy-or-those-of-authority/ #### Dua 38-1 **Arabic**: اللَّهُمَّ إِنَّا نَجْعَلُكَ فِي نُحُورِهِمْ وَنَعُوذُ بِكَ مِنْ شُرُورِهِمْ **English**: O Allah, we place You against their throats, and we seek refuge in You from their evil. **Русский**: О Аллах! Поистине, мы [молим] Тебя встать на их пути и прибегаем к Твоей защите от их зла. **Source**: Abu Dawud 1537; Sahih Sunan Abi Dawud 1375 / Абу Дауд 1537; Сахих Сунан Аби Дауд 1375 #### Dua 38-2 **Arabic**: اللَّهُمَّ أَنْتَ عَضُدِي وَأَنْتَ نَصِيرِي بِكَ أَحُولُ وَبِكَ أَصُولُ وَبِكَ أُقَاتِلُ **English**: O Allah, You are my support and my helper. By You I move, by You I advance, and by You I fight. **Русский**: О Аллах! Ты — мой помощник и защитник; благодаря Тебе я передвигаюсь, благодаря Тебе нападаю и благодаря Тебе сражаюсь. **Source**: Abu Dawud 2632; at-Tirmidhi 3584; Sahih al-Jami‘ 4757 / Абу Дауд 2632; ат-Тирмизи 3584; Сахих аль-джами‘ 4757 #### Dua 38-3 **Arabic**: حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ **English**: Sufficient for us is Allah — and what an excellent Protector! **Русский**: Достаточно нам Аллаха — прекрасный Он Покровитель! **Source**: Qur'an 3:173; al-Bukhari 4563 / Коран 3:173; аль-Бухари 4563 --- ## Chapter 39 / Глава 39 ### Supplication for one who fears the injustice of a ruler ### Слова мольбы, с которой желательно обратиться к Аллаху тому, кто боится несправедливости правителя URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-molby-kotoroy-zhelatelno-obratitsya-allakhu-3/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-when-fearing-an-unjust-ruler/ #### Dua 39-1 **Arabic**: اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَرَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ كُنْ لِي جَارًا مِنْ فُلَانِ ابْنِ فُلَانٍ وَأَحْزَابِهِ مِنْ خَلَائِقِكَ أَنْ يَفْرُطَ عَلَيَّ أَحَدٌ مِنْهُمْ أَوْ يَطْغَىٰ عَزَّ جَارُكَ وَجَلَّ ثَنَاؤُكَ وَلَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنْتَ **English**: O Allah, Lord of the seven heavens and Lord of the Mighty Throne! Be a protector for me against so-and-so, the son of so-and-so, and his allies from among Your creation — so that none of them may rush upon me or transgress. Mighty is the one under Your protection, great is Your praise, and there is no god but You. **Русский**: О Аллах, Господь семи небес и Господь великого престола! Будь для меня защитником от такого-то, сына такого-то, и его приспешников из числа творений Твоих, чтобы никто из них не поспешил покарать меня или преступить [пределы дозволенного]. Силён тот, кто просит защиты у Тебя, великая хвала Тебе, и нет бога, кроме Тебя! **Source**: Sahih al-Adab al-Mufrad 545 / Сахих аль-адаб аль-муфрад 545 #### Dua 39-2 **Arabic**: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَعَزُّ مِنْ خَلْقِهِ جَمِيعًا اللَّهُ أَعَزُّ مِمَّا أَخَافُ وَأَحْذَرُ وَأَعُوذُ بِاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْمُمْسِكِ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ أَنْ يَقَعْنَ عَلَى الْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِ مِنْ شَرِّ عَبْدِكَ فُلَانٍ وَجُنُودِهِ وَأَتْبَاعِهِ وَأَشْيَاعِهِ مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ اللَّهُمَّ كُنْ لِي جَارًا مِنْ شَرِّهِمْ جَلَّ ثَنَاؤُكَ وَعَزَّ جَارُكَ وَتَبَارَكَ اسْمُكَ وَلَا إِلَٰهَ غَيْرُكَ **English**: Allah is the Greatest. Allah is mightier than all His creation. Allah is mightier than what I fear and dread. I seek refuge in Allah — there is no god but He — who upholds the seven heavens so they do not fall upon the earth except by His leave — from the evil of Your servant so-and-so, his troops, followers, and partisans among jinn and mankind. O Allah, be a protector for me against their evil. Great is Your praise, mighty is the one under Your protection, blessed is Your name — and there is no god but You. **Русский**: Аллах велик, Аллах могущественнее, чем все Его творения, Аллах могущественнее, чем то, чего я боюсь и остерегаюсь! Прибегаю к защите Аллаха, помимо Которого нет иного бога, [Аллаха], удерживающего семь небес, чтобы не обрушились они на землю, если только не будет на то Его позволения, — от зла такого-то, Твоего раба, а также его воинства, приспешников и сторонников из [числа] джиннов и людей. О Аллах! Будь для меня защитником от зла их. Великая хвала Тебе, силён тот, кто просит защиты у Тебя, благословенно имя Твоё, и нет бога, кроме Тебя! **Source**: Sahih al-Adab al-Mufrad 546 / Сахих аль-адаб аль-муфрад 546 --- ## Chapter 40 / Глава 40 ### Supplication against an enemy ### Призывание проклятия на врага URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/prizyvanie-proklyatiya-na-vraga/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-against-an-enemy/ #### Dua 40-1 **Arabic**: اللَّهُمَّ مُنْزِلَ الْكِتَابِ سَرِيعَ الْحِسَابِ اهْزِمِ الْأَحْزَابَ اللَّهُمَّ اهْزِمْهُمْ وَزَلْزِلْهُمْ **English**: O Allah, Revealer of the Book, swift in reckoning! Defeat the confederates. O Allah, rout them and shake them. **Русский**: О Аллах, ниспославший Писание и скорый в расчёте! Нанеси поражение [этим людям]. О Аллах! Разбей их и потряси их. **Source**: al-Bukhari 4115 / аль-Бухари 4115 --- ## Chapter 41 / Глава 41 ### What to say when afraid of a group of people ### Что желательно сказать тому, кто испугается кого-либо из людей URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/chto-zhelatelno-skazat-tomu-kto-ispugaetsya/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/what-to-say-when-afraid-of-a-group-of-people/ #### Dua 41-1 **Arabic**: اللَّهُمَّ اكْفِنِيهِمْ بِمَا شِئْتَ **English**: O Allah, suffice me against them by whatever You will. **Русский**: О Аллах! Защити меня от них посредством того, что Тебе будет угодно. **Source**: Muslim 7511 / Муслим 7511 --- ## Chapter 42 / Глава 42 ### Supplication for one afflicted with doubt in his faith ### С какими мольбами желательно обращаться к Аллаху тому, кто испытает сомнение в вере URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/kakimi-molbami-zhelatelno-obrashchatsya-allakhu-tomu/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-for-one-afflicted-with-doubt-in-his-faith/ #### Dua 42-1 **Arabic**: أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ **English**: I seek refuge in Allah from the accursed devil. **Русский**: Прибегаю к защите Аллаха от проклятого шайтана. **Source**: al-Bukhari 3276; Muslim 134 / аль-Бухари 3276; Муслим 134 #### Dua 42-2 **Arabic**: آمَنْتُ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ **English**: I believe in Allah and in His messengers. **Русский**: Я уверовал в Аллаха и Его посланников. **Source**: Muslim 134 / Муслим 134 #### Dua 42-3 **Arabic**: هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ۝ ٣ **English**: He is the First and the Last, the Manifest and the Hidden, and He has knowledge of all things. **Русский**: Он — Первый и Последний, Высочайший и Скрытый, и Он — Всеведущий. **Source**: Qur'an 57:3; Abu Dawud 5110; Sahih at-Targhib 1614 / Коран 57:3; Абу Дауд 5110; Сахих ат-таргиб 1614 --- ## Chapter 43 / Глава 43 ### Supplication for settling a debt ### Мольба о помощи в деле уплаты долга URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/molba-pomoshchi-dele-uplaty-dolga/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-for-settling-a-debt/ #### Dua 43-1 **Arabic**: اللَّهُمَّ اكْفِنِي بِحَلَالِكَ عَنْ حَرَامِكَ وَأَغْنِنِي بِفَضْلِكَ عَمَّنْ سِوَاكَ **English**: O Allah, suffice me with what You have made lawful instead of what You have made unlawful, and enrich me by Your grace so that I have no need of anyone besides You. **Русский**: О Аллах! [Сделай так, чтобы] дозволенное Тобой избавило меня от необходимости обращаться к запрещённому Тобой, и по милости Своей избавь меня от [необходимости] в ком бы то ни было, кроме Тебя. **Source**: at-Tirmidhi 3563; Sahih Sunan at-Tirmidhi 3563 / ат-Тирмизи 3563; Сахих Сунан ат-Тирмизи 3563 #### Dua 43-2 **Arabic**: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ وَضَلَعِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الرِّجَالِ **English**: O Allah, I seek refuge in You from anxiety and sorrow, from weakness and laziness, from miserliness and cowardice, from the burden of debt and the oppression of men. **Русский**: О Аллах! Поистине, я прибегаю к Твоей защите от беспокойства и печали, слабости и нерадения, скупости и малодушия, бремени долга и притеснения людей. **Source**: al-Bukhari 2893 / аль-Бухари 2893 --- ## Chapter 44 / Глава 44 ### Supplication for one whose prayer is disrupted by Satan ### Мольба о защите от наущений шайтана, с которой желательно обращаться к Аллаху во время молитв и чтения Корана URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/molba-zashchite-ot-naushcheniy-shaytana-kotoroy/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-for-one-whose-prayer-is-disrupted-by-satan/ #### Dua 44-1 **Arabic**: أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ **English**: I seek refuge in Allah from the accursed devil. **Русский**: Прибегаю к защите Аллаха от проклятого шайтана. **Source**: Muslim 5738 / Муслим 5738 --- ## Chapter 45 / Глава 45 ### Supplication for when something becomes difficult ### Мольба, с которой желательно обратиться к Аллаху, если человек столкнётся с тем, что покажется ему трудным URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/molba-kotoroy-zhelatelno-obratitsya-allakhu-esli/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-for-when-something-becomes-difficult/ #### Dua 45-1 **Arabic**: اللَّهُمَّ لَا سَهْلَ إِلَّا مَا جَعَلْتَهُ سَهْلًا وَأَنْتَ تَجْعَلُ الْحَزْنَ إِذَا شِئْتَ سَهْلًا **English**: O Allah, nothing is easy except what You have made easy — and You make hardship easy when You will. **Русский**: О Аллах! Лёгким является лишь то, что облегчил Ты, и если Ты пожелаешь, то сделаешь эту печаль лёгкой. **Source**: Silsilah as-Sahihah 2886 / Сильсиля ас-сахиха 2886 --- ## Chapter 46 / Глава 46 ### Supplication upon committing a sin ### Что следует делать и говорить тому, кто совершит какой-нибудь грех URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/chto-sleduet-delat-govorit-tomu-kto/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-upon-committing-a-sin/ **Description (EN)**: The Messenger of Allah ﷺ said: **"Allah will surely forgive any servant who, having sinned, performs the ritual ablution properly, then prays two rak‘ahs, and then asks Allah for forgiveness"** [Abu Dawud 1521; Sahih Sunan Abi Dawud 1361]. Allah the Exalted said: **"And those who, when they commit an indecency or wrong themselves, remember Allah and ask forgiveness for their sins — and who can forgive sins except Allah? — and do not persist knowingly in what they have done. For them the reward is forgiveness from their Lord and gardens beneath which rivers flow, wherein they shall abide eternally. How excellent the reward of the [righteous] workers!"** (Qur'an 3:135–136). **Описание (RU)**: Передают, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: **«Аллах непременно простит любого [Своего] раба, который, согрешив, [сначала] должным образом совершит омовение, потом — молитву в два раката, а потом попросит у Аллаха прощения»** [Абу Дауд 1521; Сахих Сунан Аби Дауд 1361]. В Коране сказано: **«Тем же, кто, совершив нечто мерзкое или обидев самих себя, поминает Аллаха, просит прощения за свои грехи — а кто может простить грехи, кроме Аллаха? — и не упорствует, сознательно [продолжая делать] то, что они делали [прежде], — воздаянием им послужат прощение их Господа и райские сады, где под [деревьями] текут реки и где [такие люди] останутся навечно. Сколь прекрасной [будет] награда творящих [благое]!»** (3:135–136). #### Dua 46-1 **Arabic**: أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ **English**: I seek Allah's forgiveness and I turn to Him in repentance. **Русский**: Прошу прощения у Аллаха и приношу Ему покаяние. **Source**: Abu Dawud 1521; Sahih Sunan Abi Dawud 1361 / Абу Дауд 1521; Сахих Сунан Аби Дауд 1361 --- ## Chapter 47 / Глава 47 ### Supplications for expelling the Devil and his whisperings ### Мольбы, удаляющие шайтана и его наущения URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/molby-udalyayushchie-shaytana-ego-naushcheniya/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplications-for-expelling-the-devil-and-his-whisperings/ #### Dua 47-1 **Arabic**: رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ ۝ ٩٧ وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَنْ يَحْضُرُونِ ۝ ٩٨ **English**: My Lord, I seek refuge in You from the whisperings of the devils, and I seek refuge in You, my Lord, from their very presence. **Русский**: Господь мой! Прибегаю к Твоей защите от наущений шайтанов и прибегаю к Твоей защите, Господь мой, от того, чтобы они являлись ко мне! **Source**: Qur'an 23:97–98; Sahih Sunan at-Tirmidhi 3452 / Коран 23:97–98; Сахих Сунан ат-Тирмизи 3452 #### Dua 47-2 **Arabic**: اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ … **English**: The words of the adhan — the call to prayer. On hearing it, the devil flees and only returns once the muezzin is silent. **Русский**: Слова азана — призыва на молитву. Услышав их, шайтан убегает и возвращается, лишь когда муаззин замолкает. **Source**: Muslim 856 / Муслим 856 #### Dua 47-3 **Arabic**: لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ **English**: There is no god but Allah alone, with no partner. To Him belongs the dominion and the praise, and He is able over all things. **Русский**: Нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища; Ему принадлежит владычество, Ему — хвала, и Он всё может. **Source**: Muslim 1824; Muslim 6842 / Муслим 1824; Муслим 6842 --- ## Chapter 48 / Глава 48 ### Supplication when something you dislike happens or for when you fail to achieve what you attempt to do ### Слова поминания Аллаха, которые желательно произносить, когда человеку что-то не нравится или он ничего не может сделать URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-pominaniya-allakha-kotorye-zhelatelno-proiznosit-4/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-when-something-you-dislike-happens-or-for-when-you-fail-to-achieve-what-you-attempt-to-do/ #### Dua 48-1 **Arabic**: قَدَرُ اللَّهِ وَمَا شَاءَ فَعَلَ **English**: This is the decree of Allah, and He has done what He willed. **Русский**: [Таково] предопределение Аллаха, и Он сделал, что пожелал. **Source**: Muslim 6774 / Муслим 6774 --- ## Chapter 49 / Глава 49 ### Congratulations on a new-born baby ### Слова поздравления отцу новорождённого и его ответ URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-pozdravleniya-ottsu-novorozhdyonnogo-ego-otvet/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/congratulations-on-a-new-born-baby/ #### Dua 49-1 **Arabic**: بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِي الْمَوْهُوبِ لَكَ وَشَكَرْتَ الْوَاهِبَ وَبَلَغَ أَشُدَّهُ وَرُزِقْتَ بِرَّهُ **English**: May Allah make blessed for you the one given to you, may you give thanks to the Bestower, may he reach his full maturity, and may you be granted his dutiful kindness. **Русский**: Да сделает Аллах для тебя благословенным того, кто был дарован тебе, да воздашь ты Дарителю благодарностью, да достигнет [новорождённый] полной зрелости и да будет тебе дано [увидеть проявления] его почтительности. **Source**: Nawawi, al-Adhkar p. 247 / Навави, аль-Азкар с. 247 #### Dua 49-2 **Arabic**: بَارَكَ اللَّهُ لَكَ وَبَارَكَ عَلَيْكَ وَجَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا وَرَزَقَكَ اللَّهُ مِثْلَهُ وَأَجْزَلَ ثَوَابَكَ **English**: May Allah bless you and send His blessings upon you, may Allah reward you with good, grant you the like of it, and multiply your reward. **Русский**: Да благословит тебя Аллах, и да ниспошлёт Он тебе Свои благословения, и да воздаст Он тебе благом, и да пошлёт тебе Аллах нечто подобное, и да вознаградит Он тебя щедро. **Source**: Nawawi, al-Adhkar p. 247 / Навави, аль-Азкар с. 247 --- ## Chapter 50 / Глава 50 ### Placing children under Allah's protection ### Мольба, с которой желательно обращаться к Аллаху, чтобы защитить детей URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/molba-kotoroy-zhelatelno-obrashchatsya-allakhu-chtoby/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/placing-children-under-allahs-protection/ #### Dua 50-1 **Arabic**: أُعِيذُكُمَا بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ وَهَامَّةٍ وَمِنْ كُلِّ عَيْنٍ لَامَّةٍ **English**: I place you both under the protection of the perfect words of Allah — from every devil, from every venomous creature, and from every evil eye. **Русский**: Прибегаю к совершенным словам Аллаха, чтобы они защитили вас от любого шайтана, и от любого ядовитого существа, и от всякого дурного глаза. **Source**: al-Bukhari 3371; Abu Dawud 4737 / аль-Бухари 3371; Абу Дауд 4737 --- ## Chapter 51 / Глава 51 ### Supplications when visiting the sick ### Слова мольбы за больного, которые желательно произнести тому, кто придёт его навестить URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-molby-za-bolnogo-kotorye-zhelatelno/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/when-visiting-the-sick/ #### Dua 51-1 **Arabic**: لَا بَأْسَ طَهُورٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ **English**: No harm done — [it will be] a purification, if Allah wills. **Русский**: Не беда, [болезнь тебя] очистит, если пожелает Аллах. **Source**: al-Bukhari 3616 / аль-Бухари 3616 #### Dua 51-2 **Arabic**: أَسْأَلُ اللَّهَ الْعَظِيمَ رَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ أَنْ يَشْفِيَكَ **English**: I ask Allah the Almighty, Lord of the Mighty Throne, to heal you. **Русский**: Прошу Великого Аллаха, Господа великого престола, исцелить тебя. **Source**: Abu Dawud 3106; Sahih al-Jami‘ 5766 / Абу Дауд 3106; Сахих аль-джами‘ 5766 --- ## Chapter 52 / Глава 52 ### Excellence of visiting the sick ### О пользе посещения больного URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/polze-poseshcheniya-bolnogo/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/excellence-of-visiting-the-sick/ **Description (EN)**: The Messenger of Allah ﷺ said: **"A man who goes to visit his sick brother in Islam walks in the gardens of Paradise until he sits down, and when he sits, mercy covers him. If it is in the morning, seventy thousand angels pray for him until evening; and if it is in the evening, seventy thousand angels pray for him until morning"** [Ibn Maja 1442; Sahih Sunan Ibn Maja 1191]. **Описание (RU)**: Передают, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: **«Человек, который [решит] навестить своего заболевшего брата в исламе, будет идти среди садов Рая, пока не сядет, а когда он сядет, его покроет милость. Если [это случится] утром, семьдесят тысяч ангелов будут благословлять его до самого вечера, а если [это случится] вечером, семьдесят тысяч ангелов будут благословлять его до самого утра»** [Ибн Маджа 1442; Сахих Сунан Ибн Маджа 1191]. --- ## Chapter 53 / Глава 53 ### Supplication of the sick who have renounced all hope of life ### Мольбы, с которыми желательно обращаться к Аллаху больному, если он потеряет надежду выжить URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/molby-kotorymi-zhelatelno-obrashchatsya-allakhu-bolnomu/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-of-the-sick-who-have-renounced-all-hope-of-life/ #### Dua 53-1 **Arabic**: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَأَلْحِقْنِي بِالرَّفِيقِ الْأَعْلَىٰ **English**: O Allah, forgive me, have mercy on me, and join me with the highest companionship. **Русский**: О Аллах! Прости меня, помилуй меня и [присоедини] меня к высшему обществу. **Source**: Muslim 6293 / Муслим 6293 #### Dua 53-2 **Arabic**: لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ إِنَّ لِلْمَوْتِ سَكَرَاتٍ **English**: There is no god but Allah! Truly, death has its agonies! **Русский**: Нет бога, кроме Аллаха! Поистине, смерти [предшествует] агония! **Source**: al-Bukhari 4449 / аль-Бухари 4449 #### Dua 53-3 **Arabic**: لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ **English**: There is no god but Allah, and Allah is the Greatest! There is no god but Allah alone; there is no god but Allah alone, with no partner; there is no god but Allah — to Him belongs the dominion and the praise; there is no god but Allah, and there is no might and no power except with Allah. **Русский**: Нет бога, кроме Аллаха, Аллах велик! Нет бога, кроме одного лишь Аллаха; нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища; нет бога, кроме Аллаха, Ему принадлежит владычество, Ему — хвала; нет бога, кроме Аллаха, и нет мощи и силы ни у кого, кроме Аллаха. **Source**: at-Tirmidhi 3430; Sahih Sunan at-Tirmidhi 3430 / ат-Тирмизи 3430; Сахих Сунан ат-Тирмизи 3430 --- ## Chapter 54 / Глава 54 ### Instruction (talqīn) for the one nearing death ### Что следует подсказывать умирающему URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/chto-sleduet-podskazyvat-umirayushchemu/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/instruction-for-the-one-nearing-death/ #### Dua 54-1 **Arabic**: لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ **English**: There is no god but Allah. **Русский**: Нет бога, кроме Аллаха. **Source**: Abu Dawud 3116; Sahih al-Jami‘ 6479 / Абу Дауд 3116; Сахих аль-джами‘ 6479 --- ## Chapter 55 / Глава 55 ### Supplication for one afflicted by a calamity ### Мольба, с которой желательно обратиться к Аллаху тому, кого постигнет какое-нибудь несчастье URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/molba-kotoroy-zhelatelno-obratitsya-allakhu-tomu-1/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-for-one-afflicted-by-a-calamity/ #### Dua 55-1 **Arabic**: إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ ۝ ١٥٦ اللَّهُمَّ أْجُرْنِي فِي مُصِيبَتِي وَأَخْلِفْ لِي خَيْرًا مِنْهَا **English**: Truly, to Allah we belong, and truly to Him we shall return. O Allah, reward me in my affliction and grant me something better in its place. **Русский**: Поистине, мы принадлежим Аллаху и к Нему мы вернёмся! О Аллах, вознагради меня в несчастье моём и даруй мне взамен нечто лучшее. **Source**: Qur'an 2:156; Muslim 2127 / Коран 2:156; Муслим 2127 --- ## Chapter 56 / Глава 56 ### Supplication when closing the eyes of the deceased ### Мольба, с которой желательно обратиться к Аллаху за покойного после того, как тому закроют глаза URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/molba-kotoroy-zhelatelno-obratitsya-allakhu-za/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/when-closing-the-eyes-of-the-deceased/ #### Dua 56-1 **Arabic**: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِأَبِي سَلَمَةَ وَارْفَعْ دَرَجَتَهُ فِي الْمَهْدِيِّينَ وَاخْلُفْهُ فِي عَقِبِهِ فِي الْغَابِرِينَ وَاغْفِرْ لَنَا وَلَهُ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ وَافْسَحْ لَهُ فِي قَبْرِهِ وَنَوِّرْ لَهُ فِيهِ **English**: O Allah, forgive Abu Salama, raise his rank among the rightly-guided, and be a successor for his family after him. Forgive us and him, O Lord of the worlds. Make his grave spacious for him, and fill it with light. **Русский**: О Аллах! Прости Абу Саляму, и возвысь степень его среди ведомых правильным путём, и стань его преемником для тех, кто останется после него, и прости нас и его, о Господь миров, и сделай его могилу просторной для него, и освети её для него. **Source**: Muslim 2130 / Муслим 2130 --- ## Chapter 57 / Глава 57 ### Supplications for the deceased at the funeral prayer ### Мольбы, с которыми во время заупокойной молитвы (джаназа) желательно обращаться к Аллаху за умершего URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/molby-kotorymi-vo-vremya-zaupokoynoy-molitvy/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-for-the-deceased-at-the-funeral-prayer/ **Description (EN)**: The formulas below are given in the masculine form (pronoun **-hu**). When praying for a woman, replace every **-hu** with **-ha**: e.g. *Allahumma-ghfir la-ha wa-rham-ha, wa ‘afi-ha, wa-‘fu ‘an-ha…* **Описание (RU)**: Приводимые ниже формулы даются в мужском роде (с местоимением **ху**). Если мольба произносится за женщину, во всех случаях **ху** заменяется на **ха**: например, *Аллахумма гфир ля-ха ва-рхам-ха, ва ‘афи-ха, ва-‘фу ‘ан-ха…* #### Dua 57-1 **Arabic**: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ وَعَافِهِ وَاعْفُ عَنْهُ وَأَكْرِمْ نُزُلَهُ وَوَسِّعْ مَدْخَلَهُ وَاغْسِلْهُ بِالْمَاءِ وَالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ وَنَقِّهِ مِنَ الْخَطَايَا كَمَا نَقَّيْتَ الثَّوْبَ الْأَبْيَضَ مِنَ الدَّنَسِ وَأَبْدِلْهُ دَارًا خَيْرًا مِنْ دَارِهِ وَأَهْلًا خَيْرًا مِنْ أَهْلِهِ وَزَوْجًا خَيْرًا مِنْ زَوْجِهِ وَأَدْخِلْهُ الْجَنَّةَ وَأَعِذْهُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَمِنْ عَذَابِ النَّارِ **English**: O Allah, forgive him, have mercy on him, spare him, and pardon him. Honor his reception, make his entry spacious, wash him with water, snow, and hail, and cleanse him of his sins as a white garment is cleansed of filth. Give him a home better than his home, a family better than his family, a spouse better than his spouse. Admit him to Paradise, and protect him from the torment of the grave and the torment of the Fire. **Русский**: О Аллах! Прости, помилуй и избавь его, и окажи ему милость и хороший приём, и сделай место его входа просторным, и омой его водой, снегом и градом, и очисти его от прегрешений подобно тому, как очищаешь Ты от грязи белую одежду, и дай ему взамен дом лучше его дома, и семью лучше его семьи, и жену лучше его жены, и введи его в Рай, и защити его от мук могилы и от мук Огня. **Source**: Muslim 2232 / Муслим 2232 #### Dua 57-2 **Arabic**: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِحَيِّنَا وَمَيِّتِنَا وَشَاهِدِنَا وَغَائِبِنَا وَصَغِيرِنَا وَكَبِيرِنَا وَذَكَرِنَا وَأُنْثَانَا اللَّهُمَّ مَنْ أَحْيَيْتَهُ مِنَّا فَأَحْيِهِ عَلَى الْإِسْلَامِ وَمَنْ تَوَفَّيْتَهُ مِنَّا فَتَوَفَّهُ عَلَى الْإِيمَانِ اللَّهُمَّ لَا تَحْرِمْنَا أَجْرَهُ وَلَا تُضِلَّنَا بَعْدَهُ **English**: O Allah, forgive our living and our dead, those present and those absent, our young and our old, our males and our females. O Allah, whomever of us You keep alive, keep him alive upon Islam; and whomever of us You take, take him upon faith. O Allah, do not deprive us of his reward, and do not lead us astray after him. **Русский**: О Аллах! Прости нашим живым и мёртвым, присутствующим и отсутствующим, малым и старым, мужчинам и женщинам. О Аллах! Сделай так, чтобы те из нас, кому Ты даруешь жизнь, жили по [установлениям] ислама, а тех из нас, кого Ты упокоишь, упокой в вере. О Аллах! Не лишай нас награды за него и не сбивай нас с пути после его [смерти]. **Source**: Ibn Majah 1498; Sahih Sunan Ibn Majah 1226 / Ибн Маджа 1498; Сахих Сунан Ибн Маджа 1226 #### Dua 57-3 **Arabic**: اللَّهُمَّ إِنَّ فُلَانَ ابْنَ فُلَانٍ فِي ذِمَّتِكَ وَحَبْلِ جِوَارِكَ فَقِهِ مِنْ فِتْنَةِ الْقَبْرِ وَعَذَابِ النَّارِ وَأَنْتَ أَهْلُ الْوَفَاءِ وَالْحَقِّ فَاغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ **English**: O Allah, truly [so-and-so, son of so-and-so] is in Your bond of protection and the rope of Your neighborliness. Guard him from the trial of the grave and the torment of the Fire, for You are true to Your covenant and to the truth. Forgive him and have mercy on him — truly You are the Forgiving, the Merciful. **Русский**: О Аллах! Поистине, [такой-то, сын такого-то] находится под Твоей защитой и покровительством, упаси же его от испытания могилы и мук Огня, ведь Ты верен обещанию и правдив. Прости и помилуй его, ведь Ты — Прощающий, Милосердный. **Source**: Ibn Majah 1499; Sahih Sunan Ibn Majah 1227 / Ибн Маджа 1499; Сахих Сунан Ибн Маджа 1227 #### Dua 57-4 **Arabic**: اللَّهُمَّ عَبْدُكَ وَابْنُ أَمَتِكَ احْتَاجَ إِلَىٰ رَحْمَتِكَ وَأَنْتَ غَنِيٌّ عَنْ عَذَابِهِ إِنْ كَانَ مُحْسِنًا فَزِدْ فِي حَسَنَاتِهِ وَإِنْ كَانَ مُسِيئًا فَتَجَاوَزْ عَنْهُ **English**: O Allah, Your servant — the son of Your maidservant — is in need of Your mercy, and You are not in need of his suffering. If he did good, multiply it for him; and if he did evil, pardon him. **Русский**: О Аллах! Раб Твой и сын рабыни Твоей нуждается в Твоём милосердии, Ты же не нуждаешься в его мучениях. Если он творил благие дела, то увеличь его [награду] за них, а если совершал дурное, то не взыщи с него. **Source**: al-Hakim 1/359; al-Albani, Ahkam al-Jana'iz p. 159 / аль-Хаким 1/359; аль-Албани, Ахкам аль-джана’из с. 159 --- ## Chapter 58 / Глава 58 ### Supplication for a deceased child during the funeral prayer ### Мольба за умершего ребёнка, с которой желательно обратиться к Аллаху во время совершения заупокойной молитвы URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/molba-za-umershego-rebyonka-kotoroy-zhelatelno/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-for-the-advancement-of-reward-during-the-funeral-prayer/ #### Dua 58-1 **Arabic**: اللَّهُمَّ أَعِذْهُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ **English**: O Allah, protect him from the torment of the grave. **Русский**: О Аллах! Упаси его от мук могилы. **Source**: Ibn Hajar, Hidayat ar-Ruwat 1631 / Ибн Хаджар, Хидайат ар-рувват 1631 #### Dua 58-2 **Arabic**: اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ فَرَطًا وَذُخْرًا لِوَالِدَيْهِ وَشَفِيعًا مُجَابًا اللَّهُمَّ ثَقِّلْ بِهِ مَوَازِينَهُمَا وَأَعْظِمْ بِهِ أُجُورَهُمَا وَأَلْحِقْهُ بِصَالِحِ الْمُؤْمِنِينَ وَاجْعَلْهُ فِي كَفَالَةِ إِبْرَاهِيمَ وَقِهِ بِرَحْمَتِكَ عَذَابَ الْجَحِيمِ وَأَبْدِلْهُ دَارًا خَيْرًا مِنْ دَارِهِ وَأَهْلًا خَيْرًا مِنْ أَهْلِهِ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِأَسْلَافِنَا وَأَفْرَاطِنَا وَمَنْ سَبَقَنَا بِالْإِيمَانِ **English**: O Allah, make him a forerunner and a treasure for his parents, and an intercessor whose plea is answered. O Allah, make their scales heavier on account of him, increase their rewards because of him, join him with the righteous among the believers, place him in the care of Ibrahim, protect him by Your mercy from the torment of Hellfire, and give him a home better than his home and a family better than his family. O Allah, forgive our ancestors, our offspring, and those who preceded us in faith. **Русский**: О Аллах! Сделай [так, чтобы смерть этого ребёнка явилась] причиной воздаяния, которое будет ждать [в Раю] его родителей, а сам он стал бы для них запасом и заступником, ходатайство которого будет принято. О Аллах! Утяжели им весы их, и увеличь за него их награды, и присоедини его к праведным верующим, и помести его под опеку Ибрахима, и упаси его по милосердию Своему от мук Ада, и даруй ему [в Раю] дом лучше его дома и семью лучше его семьи. О Аллах! Прости наших предков, наших детей и тех, кто уверовал раньше нас. **Source**: al-‘Arfaji, Sharh p. 329 / ‘Арфаджи, Шарх с. 329 #### Dua 58-3 **Arabic**: اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ لَنَا فَرَطًا وَسَلَفًا وَأَجْرًا **English**: O Allah, make him a forerunner for us, a stored provision, and a reward [for us]. **Русский**: О Аллах! Сделай его [смерть] причиной воздаяния, которое будет нас ждать, и нашей ссудой — и [даруй] нам награду [за это]. **Source**: al-Bukhari, Book of Funerals, ch. 65 / аль-Бухари, Книга о похоронах, гл. 65 --- ## Chapter 59 / Глава 59 ### Condolence (ta‘ziya) ### Слова, которые служат выражением утешения (та‘зийа) URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-kotorye-sluzhat-vyrazheniem-utesheniya-taziya/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/condolence/ #### Dua 59-1 **Arabic**: إِنَّ لِلَّهِ مَا أَخَذَ وَلَهُ مَا أَعْطَىٰ وَكُلُّ شَيْءٍ عِنْدَهُ بِأَجَلٍ مُسَمًّى فَلْتَصْبِرْ وَلْتَحْتَسِبْ **English**: Truly, to Allah belongs what He has taken and what He has given, and He has set for everything its appointed term… So let her be patient and seek reward with Allah. **Русский**: Поистине, Аллаху принадлежит и то, что Он забрал, и то, что Он даровал, и для всего определил Он свой срок… Так пусть же она проявляет терпение и безропотно переносит утрату в надежде на награду Аллаха. **Source**: al-Bukhari 7377 / аль-Бухари 7377 #### Dua 59-2 **Arabic**: أَعْظَمَ اللَّهُ أَجْرَكَ وَأَحْسَنَ عَزَاءَكَ وَغَفَرَ لِمَيِّتِكَ **English**: May Allah magnify your reward, grant you fine consolation, and forgive the one who has passed from you. **Русский**: Да сделает Аллах великой твою награду, и да пошлёт тебе прекрасное утешение, и да простит Он того, кто у тебя умер. **Source**: Nawawi, al-Adhkar p. 127 / Навави, аль-Азкар с. 127 --- ## Chapter 60 / Глава 60 ### Placing the deceased in the grave ### Слова, которые желательно произнести, когда покойного будут опускать в могилу URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-kotorye-zhelatelno-proiznesti-kogda-pokoynogo/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/placing-the-deceased-in-the-grave/ #### Dua 60-1 **Arabic**: بِسْمِ اللَّهِ وَعَلَىٰ سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ **English**: In the name of Allah, and according to the Sunnah of the Messenger of Allah. **Русский**: С именем Аллаха и согласно сунне посланника Аллаха. **Source**: Abu Dawud 3213; Sahih al-Jami‘ 832 / Абу Дауд 3213; Сахих аль-джами‘ 832 --- ## Chapter 61 / Глава 61 ### Supplication after burying the deceased ### Мольба, с которой желательно обратиться к Аллаху после погребения URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/molba-kotoroy-zhelatelno-obratitsya-allakhu-posle/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/after-burying-the-deceased/ #### Dua 61-1 **Arabic**: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ثَبِّتْهُ **English**: O Allah, forgive him. O Allah, make him firm. **Русский**: О Аллах! Прости его. О Аллах! Укрепи его. **Source**: Abu Dawud 3221; Sahih al-Jami‘ 945 / Абу Дауд 3221; Сахих аль-джами‘ 945 --- ## Chapter 62 / Глава 62 ### Supplication when visiting the graves ### Слова, которые желательно произносить во время посещения могил URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-kotorye-zhelatelno-proiznosit-vo-vremya/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/visiting-the-graves/ #### Dua 62-1 **Arabic**: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الدِّيَارِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لَاحِقُونَ وَيَرْحَمُ اللَّهُ الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنَّا وَالْمُسْتَأْخِرِينَ أَسْأَلُ اللَّهَ لَنَا وَلَكُمُ الْعَافِيَةَ **English**: Peace be upon you, O inhabitants of these dwellings, among the believers and Muslims. Truly, Allah willing, we shall join you. [May Allah have mercy on those of us who have gone before, and those who are yet to come.] I ask Allah for well-being for us and for you. **Русский**: Мир вам, о находящиеся в этих жилищах верующие и мусульмане! Поистине, если будет угодно Аллаху, мы присоединимся к вам, [и да помилует Аллах тех из нас, кто ушёл раньше, и тех, кто уйдёт позже]. Молю Аллаха об избавлении для нас и для вас. **Source**: Muslim 2255, 2256, 2257; Ibn Majah 1547; Sahih Sunan Ibn Majah 1267 / Муслим 2255, 2256, 2257; Ибн Маджа 1547; Сахих Сунан Ибн Маджа 1267 --- ## Chapter 63 / Глава 63 ### Supplication during a wind storm ### Мольба, с которой желательно обращаться к Аллаху в таких случаях, когда поднимается сильный ветер URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/molba-kotoroy-zhelatelno-obrashchatsya-allakhu-takikh/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/prayer-during-a-wind-storm/ #### Dua 63-1 **Arabic**: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَهَا وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا **English**: O Allah, I ask You for its good, and I seek refuge in You from its evil. **Русский**: О Аллах! Поистине, я прошу Тебя о его благе и прибегаю к Твоей защите от его зла. **Source**: Abu Dawud 5097; Sahih al-Jami‘ 7316 / Абу Дауд 5097; Сахих аль-джами‘ 7316 #### Dua 63-2 **Arabic**: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَهَا وَخَيْرَ مَا فِيهَا وَخَيْرَ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ مَا فِيهَا وَشَرِّ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ **English**: O Allah, I ask You for its good, the good of what it contains, and the good of what it has been sent with; and I seek refuge in You from its evil, the evil of what it contains, and the evil of what it has been sent with. **Русский**: О Аллах! Поистине, я прошу Тебя о его благе, благе того, что он в себе несёт, и благе того, что с ним было послано, и прибегаю к Твоей защите от его зла, зла того, что он в себе несёт, и зла того, что с ним было послано. **Source**: Muslim 2085 / Муслим 2085 --- ## Chapter 64 / Глава 64 ### Supplication upon hearing thunder ### Слова поминания Аллаха, которые желательно произносить, когда раздаются раскаты грома URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-pominaniya-allakha-kotorye-zhelatelno-proiznosit-5/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-upon-hearing-thunder/ #### Dua 64-1 **Arabic**: سُبْحَانَ الَّذِي يُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَالْمَلَائِكَةُ مِنْ خِيفَتِهِ **English**: Glory be to the One whom the thunder glorifies with His praise, as do the angels out of awe of Him. **Русский**: Пречист Тот, Кого славят гром и ангелы, [воздавая] Ему хвалу из страха перед Ним. **Source**: Sahih al-Adab al-Mufrad 723 / Сахих аль-адаб аль-муфрад 723 --- ## Chapter 65 / Глава 65 ### Supplications for rain (istisqa') ### Примеры обращений к Аллаху с мольбами о ниспослании дождя (истиска) URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/primery-obrashcheniy-allakhu-molbami-nisposlanii-dozhdya/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-for-rain/ #### Dua 65-1 **Arabic**: اللَّهُمَّ اسْقِنَا غَيْثًا مُغِيثًا مَرِيئًا مَرِيعًا نَافِعًا غَيْرَ ضَارٍّ عَاجِلًا غَيْرَ آجِلٍ **English**: O Allah, send upon us rain that relieves, wholesome and fruitful, beneficial and not harmful, coming soon and not delayed. **Русский**: О Аллах! Напои нас дождём спасительным, приятным, делающим [землю] плодородной, полезным, а не вредным, скорым, а не запоздалым. **Source**: Abu Dawud 1169; Sahih Sunan Abi Dawud 1060 / Абу Дауд 1169; Сахих Сунан Аби Дауд 1060 #### Dua 65-2 **Arabic**: اللَّهُمَّ أَغِثْنَا اللَّهُمَّ أَغِثْنَا اللَّهُمَّ أَغِثْنَا **English**: O Allah, send us rain! O Allah, send us rain! O Allah, send us rain! **Русский**: О Аллах! Пошли нам дождь. О Аллах! Пошли нам дождь. О Аллах! Пошли нам дождь. **Source**: al-Bukhari 1014 / аль-Бухари 1014 #### Dua 65-3 **Arabic**: اللَّهُمَّ اسْقِ عِبَادَكَ وَبَهَائِمَكَ وَانْشُرْ رَحْمَتَكَ وَأَحْيِ بَلَدَكَ الْمَيِّتَ **English**: O Allah, give drink to Your servants and Your beasts, spread Your mercy, and bring life to Your dead land. **Русский**: О Аллах! Напои рабов Твоих и животных Твоих, распространи милость Твою и оживи Твою мёртвую страну. **Source**: Abu Dawud 1176; Sahih Sunan Abi Dawud 1067 / Абу Дауд 1176; Сахих Сунан Аби Дауд 1067 --- ## Chapter 66 / Глава 66 ### Supplication when it rains ### Мольба, с которой желательно обращаться к Аллаху во время дождя URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/molba-kotoroy-zhelatelno-obrashchatsya-allakhu-vo/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-when-it-rains/ #### Dua 66-1 **Arabic**: اللَّهُمَّ صَيِّبًا نَافِعًا **English**: O Allah, [send] a beneficial rain. **Русский**: О Аллах! Пусть [этот] дождь принесёт пользу. **Source**: al-Bukhari 1032 / аль-Бухари 1032 --- ## Chapter 67 / Глава 67 ### Remembrance after rain ### Слова поминания Аллаха, которые желательно произносить после дождя URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-pominaniya-allakha-kotorye-zhelatelno-proiznosit-6/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-after-rain/ #### Dua 67-1 **Arabic**: مُطِرْنَا بِفَضْلِ اللَّهِ وَرَحْمَتِهِ **English**: We have been given rain by the grace of Allah and His mercy. **Русский**: Нам был послан дождь по милости Аллаха и милосердию Его. **Source**: Muslim 231 / Муслим 231 --- ## Chapter 68 / Глава 68 ### Supplication for clear skies ### Обращение к Аллаху с мольбой об очищении неба от туч URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/obrashchenie-allakhu-molboy-ob-ochishchenii-neba/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/asking-for-clear-skies/ #### Dua 68-1 **Arabic**: اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلَا عَلَيْنَا اللَّهُمَّ عَلَى الْآكَامِ وَالظِّرَابِ وَبُطُونِ الْأَوْدِيَةِ وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ **English**: O Allah, around us and not upon us! O Allah, upon the hills and the mountains, the mounds, the valley floors, and the places where trees grow! **Русский**: О Аллах, вокруг нас, а не на нас! О Аллах, на холмы, горы, пригорки, возвышенности, в вади и на те места, где растут деревья! **Source**: al-Bukhari 1014 / аль-Бухари 1014 --- ## Chapter 69 / Глава 69 ### Supplication upon sighting the crescent moon ### Обращение к Аллаху с мольбой при виде молодого месяца URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/obrashchenie-allakhu-molboy-pri-vide-molodogo/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/upon-sighting-the-crescent-moon/ #### Dua 69-1 **Arabic**: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُمَّ أَهِلَّهُ عَلَيْنَا بِالْأَمْنِ وَالْإِيمَانِ وَالسَّلَامَةِ وَالْإِسْلَامِ وَالتَّوْفِيقِ لِمَا تُحِبُّ رَبَّنَا وَتَرْضَىٰ رَبُّنَا وَرَبُّكَ اللَّهُ **English**: Allah is the Greatest! O Allah, bring it upon us with security and faith, with safety and Islam, and with success in what You love and are pleased with, our Lord. Our Lord and your Lord is Allah. **Русский**: Аллах велик! О Аллах! Вознеси его над нами [и сделай нашим уделом] безопасность, [твёрдость] веры, избавление [от бедствий], [исповедание] ислама и содействие тому, что Ты любишь, Господь наш, и что Тебе угодно. Господь наш и Господь твой — Аллах. **Source**: at-Tirmidhi 3451; ad-Darimi 1729; Sahih Mawarid az-Zam'an 2374; al-Kalim at-Tayyib 162 / ат-Тирмизи 3451; ад-Дарими 1729; Сахих маварид аз-зам‘ан 2374; аль-Калим ат-таййиб 162 --- ## Chapter 70 / Глава 70 ### Supplications after breaking the fast (iftar) ### Слова поминания и мольбы, с которыми желательно обращаться к Аллаху после разговения URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-pominaniya-molby-kotorymi-zhelatelno-obrashchatsya-1/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-upon-breaking-the-fast/ #### Dua 70-1 **Arabic**: ذَهَبَ الظَّمَأُ وَابْتَلَّتِ الْعُرُوقُ وَثَبَتَ الْأَجْرُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ **English**: The thirst has gone, the veins are moistened, and the reward is secured — if Allah wills. **Русский**: Ушла жажда, жилы наполнились влагой и награда уже [ждёт], если это угодно Аллаху. **Source**: Abu Dawud 2357; Sahih Sunan Abi Dawud 2041 / Абу Дауд 2357; Сахих Сунан Аби Дауд 2041 #### Dua 70-2 **Arabic**: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِرَحْمَتِكَ الَّتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ أَنْ تَغْفِرَ لِي **English**: O Allah, I ask You by Your mercy that encompasses all things — forgive me. **Русский**: О Аллах, заклинаю Тебя Твоим всеобъемлющим милосердием простить меня! **Source**: Ibn Majah 1753 / Ибн Маджа 1753 --- ## Chapter 71 / Глава 71 ### Supplications before eating ### Слова поминания и мольбы, с которыми желательно обращаться к Аллаху перед едой URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-pominaniya-molby-kotorymi-zhelatelno-obrashchatsya-2/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-before-eating/ #### Dua 71-1 **Arabic**: بِسْمِ اللَّهِ فِي أَوَّلِهِ وَآخِرِهِ **English**: In the name of Allah at its beginning and at its end. **Русский**: С именем Аллаха в начале и конце её. **Source**: Abu Dawud 3767; at-Tirmidhi 1858; Sahih Sunan at-Tirmidhi 1858 / Абу Дауд 3767; ат-Тирмизи 1858; Сахих Сунан ат-Тирмизи 1858 #### Dua 71-2 **Arabic**: اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ وَأَطْعِمْنَا خَيْرًا مِنْهُ **English**: O Allah, bless this food for us and feed us with what is better than it. **Русский**: О Аллах! Сделай это благословенным для нас и накорми нас тем, что лучше этого. **Source**: at-Tirmidhi 3455; Sahih Sunan at-Tirmidhi 3455 / ат-Тирмизи 3455; Сахих Сунан ат-Тирмизи 3455 #### Dua 71-3 **Arabic**: اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ وَزِدْنَا مِنْهُ **English**: O Allah, bless it for us and give us more of it. **Русский**: О Аллах! Сделай его благословенным для нас и добавь нам этого. **Source**: at-Tirmidhi 3455; Sahih Sunan at-Tirmidhi 3455 / ат-Тирмизи 3455; Сахих Сунан ат-Тирмизи 3455 --- ## Chapter 72 / Глава 72 ### Supplications after the meal ### Слова поминания Аллаха, которые желательно произносить после еды URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-pominaniya-allakha-kotorye-zhelatelno-proiznosit-7/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-upon-completing-the-meal/ #### Dua 72-1 **Arabic**: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنِي هَٰذَا وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلَا قُوَّةٍ **English**: Praise be to Allah, who has fed me this and provided it for me — though on my own I had neither power nor strength. **Русский**: Хвала Аллаху, накормившему меня этим и наделившему меня этим, а сам я не [предпринял бы никаких] действий и не [обладал бы] силой, [не будь на то воли Аллаха]. **Source**: at-Tirmidhi 3458; Sahih Sunan at-Tirmidhi 3458 / ат-Тирмизи 3458; Сахих Сунан ат-Тирмизи 3458 #### Dua 72-2 **Arabic**: الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ غَيْرَ مَكْفِيٍّ وَلَا مُوَدَّعٍ وَلَا مُسْتَغْنًى عَنْهُ رَبَّنَا **English**: Praise be to Allah — praise abundant, good, and blessed — [inexhaustibly], a praise that must not be left off and that we cannot do without. O our Lord! **Русский**: Хвала Аллаху, хвала многая, благая и благословенная, [хвала бесконечная], которую не следует прерывать и без которой [нам] не обойтись! О Господь наш! **Source**: at-Tirmidhi 3456; al-Bukhari 5458 / ат-Тирмизи 3456; аль-Бухари 5458 --- ## Chapter 73 / Глава 73 ### Supplication of the guest for the host ### Мольба, с которой гостю желательно обратиться к Аллаху за того, кто его накормил URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/molba-kotoroy-gostyu-zhelatelno-obratitsya-allakhu/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-of-the-guest-for-the-host/ #### Dua 73-1 **Arabic**: اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِيمَا رَزَقْتَهُمْ وَاغْفِرْ لَهُمْ وَارْحَمْهُمْ **English**: O Allah, bless for them what You have provided them, and forgive them and have mercy on them. **Русский**: О Аллах! Сделай для них благословенным то, чем Ты наделил их, прости и помилуй их. **Source**: Muslim 5328 / Муслим 5328 --- ## Chapter 74 / Глава 74 ### Supplication for one who offers you drink ### Мольба, с которой человеку желательно обратиться к Аллаху за того, кто предложил ему напиться или хотел сделать это URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/molba-kotoroy-cheloveku-zhelatelno-obratitsya-allakhu/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-for-one-who-gives-you-drink/ #### Dua 74-1 **Arabic**: اللَّهُمَّ أَطْعِمْ مَنْ أَطْعَمَنِي وَاسْقِ مَنْ سَقَانِي **English**: O Allah, feed the one who fed me, and give drink to the one who gave me drink. **Русский**: О Аллах! Накорми того, кто накормил меня, и напои того, кто напоил меня. **Source**: Muslim 5362 / Муслим 5362 --- ## Chapter 75 / Глава 75 ### Supplication when breaking the fast at someone's home ### Мольба, с которой желательно обратиться к Аллаху тому, кто разговелся у кого-либо URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/molba-kotoroy-zhelatelno-obratitsya-allakhu-tomu-2/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-when-breaking-the-fast-in-someones-home/ #### Dua 75-1 **Arabic**: أَفْطَرَ عِنْدَكُمُ الصَّائِمُونَ وَأَكَلَ طَعَامَكُمُ الْأَبْرَارُ وَصَلَّتْ عَلَيْكُمُ الْمَلَائِكَةُ **English**: May the fasting break their fast with you, may the righteous eat your food, and may the angels send blessings upon you. **Русский**: Да разговляются у вас постящиеся, да вкушают вашу еду праведные и да благословляют вас ангелы. **Source**: Abu Dawud 3854; Sahih al-Jami‘ 1137 / Абу Дауд 3854; Сахих аль-джами‘ 1137 --- ## Chapter 76 / Глава 76 ### Supplication by one fasting when food is presented and he does not break his fast ### Мольба, с которой желательно обратиться к Аллаху постящемуся, когда подают угощение, если он не намерен прерывать пост URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/molba-kotoroy-zhelatelno-obratitsya-allakhu-postyashchemusya/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-by-one-fasting-when-food-is-presented-and-he-does-not-break-his-fast/ **Description (EN)**: The Messenger of Allah ﷺ said: **"When any of you is invited, let him accept the invitation. If he is fasting, let him pray; and if he is not fasting, let him eat"** [Muslim 3520]. Here "let him pray" means "let him supplicate" — i.e., invoke blessings upon those who have invited him and upon all who are gathered. Some scholars, however, have held that it refers to performing a [voluntary] prayer in the usual sense. **Описание (RU)**: Передают, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: **«Когда кого-нибудь из вас пригласят, пусть примет приглашение. Если [приглашённый] соблюдает пост, пусть помолится, если же он не постится, пусть поест»** [Муслим 3520]. Здесь «пусть помолится» означает «пусть обратится к Аллаху с мольбой» — то есть вознесёт мольбы за тех, кто его пригласил, и всех собравшихся. Некоторые учёные полагали, что речь идёт о молитве в обычном смысле слова. --- ## Chapter 77 / Глава 77 ### What a fasting person should say when reviled ### Что желательно сказать постящемуся, если кто-нибудь станет бранить его URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/chto-zhelatelno-skazat-postyashchemusya-esli-kto-nibud/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/what-to-say-when-reviled-while-fasting/ #### Dua 77-1 **Arabic**: إِنِّي صَائِمٌ إِنِّي صَائِمٌ **English**: Truly, I am fasting! Truly, I am fasting! **Русский**: Поистине, я пощусь! Поистине, я пощусь! **Source**: al-Bukhari 1894; Muslim 2703 / аль-Бухари 1894; Муслим 2703 --- ## Chapter 78 / Глава 78 ### Supplication upon seeing the first fruit of the season ### Мольба, с которой желательно обратиться к Аллаху тому, кто увидит первые плоды URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/molba-kotoroy-zhelatelno-obratitsya-allakhu-tomu-3/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-upon-seeing-the-first-fruit-of-the-season/ #### Dua 78-1 **Arabic**: اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي ثَمَرِنَا وَبَارِكْ لَنَا فِي مَدِينَتِنَا وَبَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا وَبَارِكْ لَنَا فِي مُدِّنَا **English**: O Allah, bless for us our fruits, bless for us our city, bless for us our sa‘, and bless for us our mudd. **Русский**: О Аллах! Сделай для нас благословенными наши плоды, и сделай для нас благословенным наш город, и сделай для нас благословенными наши са‘, и сделай для нас благословенными наши мудды. **Source**: Muslim 3334 / Муслим 3334 --- ## Chapter 79 / Глава 79 ### Supplications when someone sneezes ### Слова мольбы, которые желательно произнести, если кто-нибудь чихнёт URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-molby-kotorye-zhelatelno-proiznesti-esli-1/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-when-sneezing/ **Description (EN)**: The Prophet ﷺ said: **"When any of you sneezes, let him say ‹Al-hamdu li-Llah› (All praise is due to Allah). Let his brother or companion say to him ‹Yarhamuka-Llah› (May Allah have mercy on you). And if he says that to him, let the sneezer reply: ‹Yahdikumu-Llahu wa yuslihu balakum› (May Allah guide you and set right your affairs)"** [al-Bukhari 6224]. **Описание (RU)**: Передают, что Пророк ﷺ сказал: **«Если кто-нибудь из вас чихнёт, пусть скажет: „Хвала Аллаху“, и пусть его брат [в исламе] (или: его спутник) скажет ему: „Да помилует тебя Аллах“. И если он скажет ему: „Да помилует тебя Аллах“, пусть [чихнувший] скажет [ему в ответ]: „Да укажет вам Аллах правильный путь и да приведёт Он в порядок [все дела] ваши“»** [аль-Бухари 6224]. #### Dua 79-1 **Arabic**: الْحَمْدُ لِلَّهِ **English**: All praise is due to Allah. **Русский**: Хвала Аллаху. **Source**: al-Bukhari 6224 / аль-Бухари 6224 #### Dua 79-2 **Arabic**: يَرْحَمُكَ اللَّهُ **English**: May Allah have mercy on you. **Русский**: Да помилует тебя Аллах. **Source**: al-Bukhari 6224 / аль-Бухари 6224 #### Dua 79-3 **Arabic**: يَهْدِيكُمُ اللَّهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ **English**: May Allah guide you and set right your affairs. **Русский**: Да укажет вам Аллах правильный путь и да приведёт Он в порядок [все дела] ваши. **Source**: al-Bukhari 6224 / аль-Бухари 6224 --- ## Chapter 80 / Глава 80 ### What to say to a non-Muslim if he sneezes and praises Allah ### Что следует сказать неверному, если он чихнёт и воздаст хвалу Аллаху URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/chto-sleduet-skazat-nevernomu-esli-on/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-for-the-disbeliever-if-he-sneezes-and-praises-allah/ #### Dua 80-1 **Arabic**: يَهْدِيكُمُ اللَّهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ **English**: May Allah guide you and set right your affairs. **Русский**: Да укажет вам Аллах правильный путь и да приведёт Он в порядок [все дела] ваши. **Source**: at-Tirmidhi 2739; Sahih Sunan at-Tirmidhi 2739 / ат-Тирмизи 2739; Сахих Сунан ат-Тирмизи 2739 --- ## Chapter 81 / Глава 81 ### Supplication for the newlywed ### Мольба за молодожёна URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/molba-za-molodozhyona/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-for-the-newlywed/ #### Dua 81-1 **Arabic**: بَارَكَ اللَّهُ لَكَ وَبَارَكَ عَلَيْكَ وَجَمَعَ بَيْنَكُمَا فِي خَيْرٍ **English**: May Allah bless you, send His blessings upon you, and unite you both in goodness. **Русский**: Да благословит тебя Аллах, и да ниспошлёт Он тебе Свои благословения, и да соединит вас во благе. **Source**: at-Tirmidhi 1091; Sahih Sunan at-Tirmidhi 1091 / ат-Тирмизи 1091; Сахих Сунан ат-Тирмизи 1091 --- ## Chapter 82 / Глава 82 ### Supplication when getting married or acquiring a servant or animal ### Слова мольбы, которые желательно произнести, если человек женится или приобретёт прислугу (или животное) URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-molby-kotorye-zhelatelno-proiznesti-esli-2/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/the-grooms-supplication-on-the-wedding-night-or-when-buying-an-animal/ #### Dua 82-1 **Arabic**: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَهَا وَخَيْرَ مَا جَبَلْتَهَا عَلَيْهِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَمِنْ شَرِّ مَا جَبَلْتَهَا عَلَيْهِ **English**: O Allah, I ask You for the good in her and the good in the nature You have created her upon, and I seek refuge in You from the evil in her and from the evil in the nature You have created her upon. **Русский**: О Аллах! Поистине, я прошу Тебя о благе её и благе того, для чего Ты её создал, и прибегаю к Твоей защите от зла её и от зла того, для чего Ты её создал. **Source**: Abu Dawud 2160; Sahih al-Jami‘ 341 / Абу Дауд 2160; Сахих аль-джами‘ 341 --- ## Chapter 83 / Глава 83 ### Supplication before sexual intercourse ### Слова мольбы, с которой желательно обратиться к Аллаху тому, кто собирается совершить половое сношение с женой URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-molby-kotoroy-zhelatelno-obratitsya-allakhu-4/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-before-sexual-intercourse/ #### Dua 83-1 **Arabic**: بِسْمِ اللَّهِ اللَّهُمَّ جَنِّبْنَا الشَّيْطَانَ وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنَا **English**: In the name of Allah. O Allah, keep us away from Satan, and keep Satan away from what You have granted us. **Русский**: С именем Аллаха. О Аллах! Удали нас от шайтана и удали шайтана от того, кем Ты наделишь нас. **Source**: Muslim 3533 / Муслим 3533 --- ## Chapter 84 / Глава 84 ### Supplication when overcome by anger ### Мольба, с которой желательно обратиться к Аллаху тому, кем овладеет гнев URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/molba-kotoroy-zhelatelno-obratitsya-allakhu-tomu-4/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-when-angry/ #### Dua 84-1 **Arabic**: أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ **English**: I seek refuge in Allah from the accursed devil. **Русский**: Прибегаю к защите Аллаха от проклятого шайтана. **Source**: Muslim 6646 / Муслим 6646 --- ## Chapter 85 / Глава 85 ### Supplication upon seeing someone in trial or tribulation ### Слова поминания Аллаха, которые желательно произнести тому, кто увидит человека, страдающего какой-нибудь болезнью URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-pominaniya-allakha-kotorye-zhelatelno-proiznesti/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-upon-seeing-someone-in-trial-or-tribulation/ #### Dua 85-1 **Arabic**: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي عَافَانِي مِمَّا ابْتَلَاكَ بِهِ وَفَضَّلَنِي عَلَىٰ كَثِيرٍ مِمَّنْ خَلَقَ تَفْضِيلًا **English**: Praise be to Allah, who has spared me from what He has afflicted you with and preferred me above much of what He has created. **Русский**: Хвала Аллаху, Который избавил меня от того, чем испытал тебя, и отдал мне предпочтение перед многими из тех, кого Он создал! **Source**: at-Tirmidhi 3431; Sahih Sunan at-Tirmidhi 3431 / ат-Тирмизи 3431; Сахих Сунан ат-Тирмизи 3431 --- ## Chapter 86 / Глава 86 ### Remembrance in a gathering ### Что желательно говорить, находясь в собрании URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/chto-zhelatelno-govorit-nakhodyas-sobranii/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/remembrance-in-a-gathering/ #### Dua 86-1 **Arabic**: رَبِّ اغْفِرْ لِي وَتُبْ عَلَيَّ إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الْغَفُورُ **English**: My Lord, forgive me and accept my repentance — truly You are the Oft-Returning, the Forgiving. **Русский**: Господь мой! Прости меня и прими моё покаяние, ведь Ты — Приемлющий покаяние, Прощающий. **Source**: at-Tirmidhi 3434; Sahih Sunan at-Tirmidhi 3434 / ат-Тирмизи 3434; Сахих Сунан ат-Тирмизи 3434 --- ## Chapter 87 / Глава 87 ### Expiation of sins at the conclusion of a gathering ### Мольба, которую желательно вознести в качестве искупления за присутствие в собрании (каффарат аль-маджлис) URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/molba-kotoruyu-zhelatelno-voznesti-kachestve-iskupleniya/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-for-the-expiation-of-sins-said-at-the-conclusion-of-a-gathering/ #### Dua 87-1 **Arabic**: سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ **English**: Glory be to You, O Allah, and praise be to You. I bear witness that there is no god but You; I seek Your forgiveness and turn to You in repentance. **Русский**: Пречист Ты, о Аллах, и хвала Тебе! Свидетельствую, что нет бога, кроме Тебя, прошу у Тебя прощения и приношу Тебе своё покаяние. **Source**: at-Tirmidhi 3433; Sahih Sunan at-Tirmidhi 3433 / ат-Тирмизи 3433; Сахих Сунан ат-Тирмизи 3433 --- ## Chapter 88 / Глава 88 ### Reply to one who says: May Allah forgive you ### Как следует ответить тому, кто скажет: «Да простит тебя Аллах» URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/kak-sleduet-otvetit-tomu-kto-skazhet/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/praying-for-one-who-says-may-allah-forgive-you/ #### Dua 88-1 **Arabic**: وَلَكَ **English**: And you [— may Allah forgive you too]. **Русский**: И тебя [пусть простит Аллах]. **Source**: an-Nasa'i, ‘Amal al-yawm 421 / ан-Наса‘и, ‘Амаль аль-йаум 421 --- ## Chapter 89 / Глава 89 ### Praying for one who does you a favor ### Слова мольбы за того, кто сделает тебе добро URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-molby-za-togo-kto-sdelaet/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/praying-for-one-who-does-you-a-favor/ #### Dua 89-1 **Arabic**: جَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا **English**: May Allah reward you with good. **Русский**: Да воздаст тебе Аллах благом. **Source**: at-Tirmidhi 2035; Sahih Sunan at-Tirmidhi 2035 / ат-Тирмизи 2035; Сахих Сунан ат-Тирмизи 2035 --- ## Chapter 90 / Глава 90 ### Protection from the False Messiah (Dajjal) ### То, посредством чего Аллах защитит мусульманина от Лжемессии (ад-Даджжаля) URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/to-posredstvom-chego-allakh-zashchitit-musulmanina/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/protection-from-the-dajjal/ #### Dua 90-1 **Arabic**: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَىٰ عَبْدِهِ الْكِتَابَ وَلَمْ يَجْعَلْ لَهُ عِوَجًا ۝ ١ … إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوا رَبَّنَا آتِنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا ۝ ١٠ **English**: "Praise be to Allah, who has sent down to His servant the Book and has made it without any crookedness…" through to verse 10: "…when the youths retreated to the cave and said, ‹Our Lord, grant us from Yourself mercy and prepare for us in our affair right guidance.›" **Русский**: «Хвала Аллаху, Который ниспослал Своему рабу Писание и не допустил в нём никакой кривды…» и далее до айата 10: «…вот юноши укрылись в пещере и сказали: „Господь наш! Одари нас милостью от Себя и устрой наше дело наилучшим образом“». **Source**: Qur'an 18:1–10; Muslim 1883 / Коран 18:1–10; Муслим 1883 --- ## Chapter 91 / Глава 91 ### Reply to one who says: I love you for the sake of Allah ### Мольба за того, кто скажет: «Поистине, я люблю тебя ради Аллаха» URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/molba-za-togo-kto-skazhet-poistine/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/praying-for-one-who-says-i-love-you-for-the-sake-of-allah/ #### Dua 91-1 **Arabic**: أَحَبَّكَ الَّذِي أَحْبَبْتَنِي لَهُ **English**: May He for whose sake you have loved me love you [in return]. **Русский**: Да полюбит тебя Тот, ради Кого полюбил меня ты. **Source**: Abu Dawud 5125; Silsilah as-Sahihah vol. 1, p. 778 / Абу Дауд 5125; Сильсиля ас-сахиха т. 1, с. 778 --- ## Chapter 92 / Глава 92 ### Supplication for one who offers you his wealth ### Мольба за того, кто предложит тебе свои деньги URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/molba-za-togo-kto-predlozhit-tebe/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/praying-for-one-who-offers-you-his-wealth/ #### Dua 92-1 **Arabic**: بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِي أَهْلِكَ وَمَالِكَ **English**: May Allah bless your family and your wealth. **Русский**: Да благословит Аллах твою семью и твоё достояние. **Source**: al-Bukhari 2049 / аль-Бухари 2049 --- ## Chapter 93 / Глава 93 ### Praying for the lender when the debt is settled ### Мольба должника за заимодавца при возвращении долга URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/molba-dolzhnika-za-zaimodavtsa-pri-vozvrashchenii/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/praying-for-the-lender-when-the-debt-is-settled/ #### Dua 93-1 **Arabic**: بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِي أَهْلِكَ وَمَالِكَ إِنَّمَا جَزَاءُ السَّلَفِ الْحَمْدُ وَالْأَدَاءُ **English**: May Allah bless your family and your wealth. Indeed, the reward for a loan is praise and repayment. **Русский**: Да благословит Аллах твою семью и твоё достояние! Поистине, наградой за заём послужат похвала и возвращение [долга]. **Source**: an-Nasa'i 4683; Sahih Sunan an-Nasa'i 4697 / ан-Наса’и 4683; Сахих Сунан ан-Наса’и 4697 --- ## Chapter 94 / Глава 94 ### Supplication for fear of Shirk ### Мольба тому, кто боится впасть в многобожие URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/molba-tomu-kto-boitsya-vpast-mnogobozhie/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-for-fear-of-shirk/ #### Dua 94-1 **Arabic**: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أُشْرِكَ بِكَ وَأَنَا أَعْلَمُ وَأَسْتَغْفِرُكَ لِمَا لَا أَعْلَمُ **English**: O Allah, I seek refuge in You from knowingly associating partners with You, and I seek Your forgiveness for that [shirk] which I do not know of. **Русский**: О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от того, чтобы сознательно придавать Тебе сотоварищей, и прошу у Тебя прощения за то [многобожие], о котором я не знаю! **Source**: Ahmad 4/403; Sahih al-Jami‘ as-saghir 3731 / Ахмад 4/403; Сахих аль-Джами‘ ас-сагир 3731 --- ## Chapter 95 / Глава 95 ### Praying for one who says: May Allah bless you ### Мольба за того, кто скажет: «Да благословит тебя Аллах» URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/molba-za-togo-kto-skazhet-da/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/praying-for-one-who-says-may-allah-bless-you/ #### Dua 95-1 **Arabic**: وَفِيكَ بَارَكَ اللَّهُ **English**: And may Allah bless you too. **Русский**: И тебя да благословит Аллах! **Source**: Ibn as-Sunni, ‘Amal al-yawm wa-l-laylah 278; Sahih al-Kalim at-Tayyib 236 / Ибн ас-Сунни, ‘Амаль аль-йаум ва-ль-лейля 278; Сахих аль-Калим ат-таййиб 236 --- ## Chapter 96 / Глава 96 ### Supplication against superstitious belief ### Слова порицания внимания дурным предзнаменованиям URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-poritsaniya-vnimaniya-durnym-predznamenovaniyam/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-against-superstitious-belief/ #### Dua 96-1 **Arabic**: اللَّهُمَّ لَا خَيْرَ إِلَّا خَيْرُكَ وَلَا طَيْرَ إِلَّا طَيْرُكَ وَلَا إِلَٰهَ غَيْرُكَ **English**: O Allah, there is no good except Your good, no bird [omen] except that which You send, and no god but You. **Русский**: О Аллах! Нет блага, кроме блага, исходящего от Тебя, и нет птицы [дурного предзнаменования], кроме той, что от Тебя, и нет бога, кроме Тебя. **Source**: Ahmad 2/220; Ibn as-Sunni 292; Sahih al-Jami‘ as-saghir 3955 / Ахмад 2/220; Ибн ас-Сунни 292; Сахих аль-Джами‘ ас-сагир 3955 --- ## Chapter 97 / Глава 97 ### Supplication when mounting an animal or any means of transport ### Слова поминания Аллаха, когда человек садится верхом URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-pominaniya-allakha-kogda-chelovek-saditsya/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-when-mounting-an-animal-or-any-means-of-transport/ #### Dua 97-1 **Arabic**: سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ وَإِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الْحَمْدُ لِلَّهِ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي فَإِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ **English**: Glory to Him Who has subjected this to us, and we would not have been capable of it; and truly to our Lord we will return. Praise be to Allah, praise be to Allah, praise be to Allah. Allah is the greatest, Allah is the greatest, Allah is the greatest. Glory be to You, O Allah — I have wronged myself, so forgive me, for truly none forgives sins but You. **Русский**: Слава Тому, Кто подчинил нам это, ведь мы сами не могли бы сделать этого, и, поистине, мы вернёмся к нашему Господу! Хвала Аллаху, хвала Аллаху, хвала Аллаху! Аллах велик, Аллах велик, Аллах велик! Пречист Ты, о Аллах, поистине, я притеснил самого себя, прости же меня, ведь, поистине, никто не прощает грехов, кроме Тебя! **Source**: Abu Dawud 2602; at-Tirmidhi 3446; Sahih Sunan at-Tirmidhi 2/182 / Абу Дауд 2602; ат-Тирмизи 3446; Сахих Сунан ат-Тирмизи 2/182 --- ## Chapter 98 / Глава 98 ### Supplication for travel ### Мольба того, кто собирается отправиться в путь URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/molba-togo-kto-sobiraetsya-otpravitsya-put/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-for-travel/ #### Dua 98-1 **Arabic**: سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ وَإِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ فِي سَفَرِنَا هَٰذَا الْبِرَّ وَالتَّقْوَىٰ وَمِنَ الْعَمَلِ مَا تَرْضَىٰ اللَّهُمَّ هَوِّنْ عَلَيْنَا سَفَرَنَا هَٰذَا وَاطْوِ عَنَّا بُعْدَهُ اللَّهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ وَالْخَلِيفَةُ فِي الْأَهْلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ وَعْثَاءِ السَّفَرِ وَكَآبَةِ الْمَنْظَرِ وَسُوءِ الْمُنْقَلَبِ فِي الْمَالِ وَالْأَهْلِ **English**: Glory to Him Who has subjected this to us, and we would not have been capable of it; and truly to our Lord we will return. O Allah, we ask You on this journey of ours for righteousness, piety, and deeds that please You. O Allah, make this journey easy for us and fold up its distance. O Allah, You are the Companion in travel and the Successor over the family. O Allah, I seek refuge in You from the hardship of travel, from a sorrowful sight, and from an evil turn in property and family. **Русский**: Слава Тому, Кто подчинил нам это, ведь мы сами не могли бы сделать этого, и, поистине, мы вернёмся к нашему Господу! О Аллах, поистине, мы просим Тебя в этом нашем путешествии благочестия, богобоязненности и дел, которыми Ты будешь доволен. О Аллах, облегчи нам это наше путешествие и сократи нам его дальность! О Аллах, Ты — Спутник в пути и Преемник в том, что касается семьи. О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от тягот пути, от печального зрелища и дурных перемен в имуществе и семье! **Source**: Muslim 1342 / Муслим 1342 #### Dua 98-2 **Arabic**: آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ **English**: Returning, repenting, worshipping, and praising our Lord. **Русский**: Возвращаемся, каемся, поклоняемся и нашего Господа восхваляем. **Source**: Muslim 1342 / Муслим 1342 --- ## Chapter 99 / Глава 99 ### Supplication upon entering a town or village ### Мольба при въезде в селение или город URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/molba-pri-vezde-selenie-ili-gorod/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-upon-entering-a-town-or-village/ #### Dua 99-1 **Arabic**: اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَمَا أَظْلَلْنَ وَرَبَّ الْأَرَضِينَ السَّبْعِ وَمَا أَقْلَلْنَ وَرَبَّ الشَّيَاطِينِ وَمَا أَضْلَلْنَ وَرَبَّ الرِّيَاحِ وَمَا ذَرَيْنَ أَسْأَلُكَ خَيْرَ هَٰذِهِ الْقَرْيَةِ وَخَيْرَ أَهْلِهَا وَخَيْرَ مَا فِيهَا وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ أَهْلِهَا وَشَرِّ مَا فِيهَا **English**: O Allah, Lord of the seven heavens and all they overshadow, Lord of the seven earths and all they carry, Lord of the devils and all they have led astray, Lord of the winds and all they scatter — I ask You for the good of this town, the good of its people, and the good of what is in it, and I seek refuge in You from its evil, the evil of its people, and the evil of what is in it. **Русский**: О Аллах, Господь семи небес и того, что они осеняют, Господь семи земель и того, что они несут на себе, Господь шайтанов и тех, кого они ввели в заблуждение, Господь ветров и того, что они развеивают! Поистине, я прошу Тебя о благе этого селения, о благе его жителей и о благе того, что в нём, и прибегаю к Твоей защите от зла этого селения, от зла его жителей и от зла того, что в нём! **Source**: an-Nasa'i, ‘Amal al-yawm 424; Ibn as-Sunni 524; Sahih at-Targhib wa-t-Tarhib 1225 / ан-Наса’и, ‘Амаль аль-йаум 424; Ибн ас-Сунни 524; Сахих ат-таргиб ва-т-тархиб 1225 --- ## Chapter 100 / Глава 100 ### Supplication when entering the market ### Слова поминания Аллаха при входе на рынок URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-pominaniya-allakha-pri-vkhode-na/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-when-entering-the-market/ #### Dua 100-1 **Arabic**: لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ حَيٌّ لَا يَمُوتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ **English**: There is no god but Allah alone, with no partner. To Him belongs all dominion and to Him is all praise. He gives life and causes death, while He Himself is Ever-Living and does not die. In His hand is all good, and He is Powerful over everything. **Русский**: Нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища; Ему принадлежит владычество, Ему хвала; Он оживляет и умерщвляет, а Сам Он — Живой и не умирает. В Его руке благо, и Он над всякой вещью мощен! **Source**: at-Tirmidhi 3428; Ibn Majah 2235; Sahih Ibn Majah 2/21 / ат-Тирмизи 3428; Ибн Маджа 2235; Сахих Ибн Маджа 2/21 --- ## Chapter 101 / Глава 101 ### Supplication when the mount (or vehicle) stumbles ### Слова поминания Аллаха, если верховое животное споткнется URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-pominaniya-allakha-esli-verkhovoe-zhivotnoe/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-when-the-mount-or-vehicle-stumbles/ #### Dua 101-1 **Arabic**: بِسْمِ اللَّهِ **English**: In the name of Allah. **Русский**: С именем Аллаха! **Source**: Abu Dawud 4982; Sahih al-Jami‘ as-saghir 7401 / Абу Дауд 4982; Сахих аль-Джами‘ ас-сагир 7401 --- ## Chapter 102 / Глава 102 ### Supplication of the traveler for the resident ### Мольба за остающихся при отправлении в путь URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/molba-za-ostayushchikhsya-pri-otpravlenii-put/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-of-the-traveler-for-the-resident/ #### Dua 102-1 **Arabic**: أَسْتَوْدِعُكُمُ اللَّهَ الَّذِي لَا تَضِيعُ وَدَائِعُهُ **English**: I entrust you to the care of Allah, whose trusts are never lost. **Русский**: Отдаю вас под защиту Аллаха, у Которого ничто из отданного на хранение не пропадает! **Source**: Ahmad 2/403; Ibn Majah 2825; Sahih Ibn Majah 2/133 / Ахмад 2/403; Ибн Маджа 2825; Сахих Ибн Маджа 2/133 --- ## Chapter 103 / Глава 103 ### Supplication of the resident for the traveler ### Мольба остающегося за того, кто отправляется в путь URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/molba-ostayushchegosya-za-togo-kto-otpravlyaetsya/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-of-the-resident-for-the-traveler/ #### Dua 103-1 **Arabic**: أَسْتَوْدِعُ اللَّهَ دِينَكَ وَأَمَانَتَكَ وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكَ **English**: I entrust to Allah your religion, what has been placed in your trust, and the final outcome of your deeds. **Русский**: Вверяю Аллаху твою религию, то, что тебе доверено, и конечный итог твоих дел! **Source**: Ahmad 2/7; at-Tirmidhi 3443; Sahih Sunan at-Tirmidhi 2/155 / Ахмад 2/7; ат-Тирмизи 3443; Сахих Сунан ат-Тирмизи 2/155 #### Dua 103-2 **Arabic**: زَوَّدَكَ اللَّهُ التَّقْوَىٰ وَغَفَرَ ذَنْبَكَ وَيَسَّرَ لَكَ الْخَيْرَ حَيْثُمَا كُنْتَ **English**: May Allah provide you with taqwa as your provision, forgive your sins, and make good things easy for you wherever you are. **Русский**: Да снабдит тебя Аллах богобоязненностью [в качестве припаса в пути], простит твои грехи и сделает благое для тебя доступным, где бы ты ни был! **Source**: at-Tirmidhi 3444; Sahih Sunan at-Tirmidhi 2/156 / ат-Тирмизи 3444; Сахих Сунан ат-Тирмизи 2/156 --- ## Chapter 104 / Глава 104 ### Takbir and tasbih while travelling ### Возвеличивание и прославление Аллаха в пути URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/vozvelichivanie-proslavlenie-allakha-puti/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/remembrance-while-ascending-or-descending/ #### Dua 104-1 **Arabic**: اللَّهُ أَكْبَرُ سُبْحَانَ اللَّهِ **English**: When ascending say "Allahu akbar"; when descending say "Subhanallah." **Русский**: Поднимаясь — «Аллах велик!»; спускаясь — «Пречист Аллах!» **Source**: al-Bukhari 2993 / аль-Бухари 2993 --- ## Chapter 105 / Глава 105 ### Prayer of the traveler as dawn approaches ### Слова поминания Аллаха путником перед рассветом URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-pominaniya-allakha-putnikom-pered-rassvetom/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/prayer-of-the-traveler-as-dawn-approaches/ #### Dua 105-1 **Arabic**: سَمَّعَ سَامِعٌ بِحَمْدِ اللَّهِ وَحُسْنِ بَلَائِهِ عَلَيْنَا رَبَّنَا صَاحِبْنَا وَأَفْضِلْ عَلَيْنَا عَائِذًا بِاللَّهِ مِنَ النَّارِ **English**: May a hearer hear our praise of Allah and His excellent favours upon us. Our Lord, accompany us and bestow Your bounty upon us — I seek refuge in Allah from the Fire. **Русский**: Да услышит слышащий, что мы воздаём хвалу Аллаху за прекрасные блага, которые Он нам даровал! Господь наш, будь нашим Спутником и окажи нам милость Свою! Прибегаю к защите Аллаха от Огня! **Source**: Muslim 2718 / Муслим 2718 --- ## Chapter 106 / Глава 106 ### Supplication when making a stop while traveling ### Мольба, когда человек остановится где-либо во время путешествия URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/molba-kogda-chelovek-ostanovitsya-gde-libo-vo/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-when-making-a-stop-while-traveling/ #### Dua 106-1 **Arabic**: أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ **English**: I seek refuge in the perfect words of Allah from the evil of what He has created. **Русский**: Прибегаю к совершенным словам Аллаха от зла того, что Он сотворил! **Source**: Muslim 2708 / Муслим 2708 --- ## Chapter 107 / Глава 107 ### Supplication upon returning from travel ### Слова поминания Аллаха при возвращении из путешествия URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-pominaniya-allakha-pri-vozvrashchenii-iz/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-upon-returning-from-travel/ #### Dua 107-1 **Arabic**: لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ سَاجِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ صَدَقَ اللَّهُ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ **English**: There is no god but Allah alone, with no partner. To Him belongs all dominion and all praise, and He is Powerful over everything. Returning, repenting, worshipping, prostrating, praising our Lord. Allah has fulfilled His promise, aided His servant, and alone defeated the confederate forces. **Русский**: Нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища; Ему принадлежит владычество, Ему хвала, и Он над всякой вещью мощен! Возвращаемся, каемся, поклоняемся, совершаем земные поклоны и нашего Господа восхваляем! Аллах выполнил Своё обещание, помог Своему рабу и один разбил союзные племена! **Source**: al-Bukhari 2995; Muslim 1344 / аль-Бухари 2995; Муслим 1344 --- ## Chapter 108 / Глава 108 ### What to say upon receiving pleasing or displeasing news ### Что следует говорить тому, кого порадует или огорчит какое-либо известие URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/chto-sleduet-govorit-tomu-kogo-poraduet/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/what-to-say-upon-receiving-pleasing-or-displeasing-news/ #### Dua 108-1 **Arabic**: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي بِنِعْمَتِهِ تَتِمُّ الصَّالِحَاتُ **English**: Praise be to Allah, by whose grace good deeds are completed. **Русский**: Хвала Аллаху, по милости Которого завершаются благие дела! **Source**: Ibn Majah 3803; Sahih al-Jami‘ as-saghir 4640 / Ибн Маджа 3803; Сахих аль-Джами‘ ас-сагир 4640 #### Dua 108-2 **Arabic**: الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَىٰ كُلِّ حَالٍ **English**: Praise be to Allah in all circumstances. **Русский**: Хвала Аллаху при любых обстоятельствах! **Source**: Ibn Majah 3803; Sahih al-Jami‘ as-saghir 4640 / Ибн Маджа 3803; Сахих аль-Джами‘ ас-сагир 4640 --- ## Chapter 109 / Глава 109 ### Excellence of sending prayers upon the Prophet ### О достоинстве призывания благословений на пророка URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/dostoinstve-prizyvaniya-blagosloveniy-na-proroka/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/excellence-of-sending-prayers-upon-the-prophet/ **Description (EN)**: Allah the Exalted said: **"Indeed, Allah sends His blessings upon the Prophet, and so do His angels. O you who believe, invoke blessings upon him and salute him with a worthy salutation."** (33:56). The Messenger of Allah ﷺ said: **"Whoever invokes one blessing upon me, Allah will send ten blessings upon him in return."** [Muslim 384]. The Messenger of Allah ﷺ said: **"Do not make my grave a place of festival,¹ but invoke blessings upon me, for your salutations reach me wherever you may be."** [Abu Dawud 2042; Ahmad 2/367; Sahih al-Jami‘ as-saghir 7226]. The Messenger of Allah ﷺ said: **"The miserly one is he in whose presence I am mentioned and who does not invoke blessings upon me."** [at-Tirmidhi 3546; Ahmad 1/201; Sahih al-Jami‘ as-saghir 2878; Sahih Sunan at-Tirmidhi 3/177]. The Messenger of Allah ﷺ said: **"Indeed, Allah has angels who travel the earth and convey to me the salutations of my community."** [an-Nasa’i 1282; al-Hakim 2/421; Sahih al-Jami‘ as-saghir 2174]. The Messenger of Allah ﷺ said: **"No one greets me except that Allah returns my soul to me² so that I may return his greeting."** [Abu Dawud 2041; Ahmad 2/527; Sahih Sunan Abu Dawud 1/383]. ¹ That is, a place to which people flock for festivities — as they once did for idols. The Prophet's ﷺ grave should be visited only to greet him and to supplicate [Ibn Taymiyyah, Iqtida’]. ² The meaning is that Allah, by His power, arranges for the Prophet ﷺ to respond to every greeting addressed to him; the details of this are known to Allah alone [see an-Nawawi, Sharh Muslim; Ibn al-Qayyim, Jala’ al-afham]. **Описание (RU)**: Аллах Всевышний сказал: **«Поистине, Аллах и ангелы Его благословляют пророка. О те, кто уверовал! Благословляйте его и приветствуйте миром»** (33:56). Передают, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: **«Тому, кто призовёт на меня одно благословение, Аллах ответит за это десятью благословениями»** [Муслим 384]. Передают, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: **«Не превращайте мою могилу в место празднеств¹, а призывайте на меня благословения, ибо, поистине, ваши приветствия дойдут до меня, где бы вы ни находились»** [Абу Дауд 2042; Ахмад 2/367; Сахих аль-Джами‘ ас-сагир 7226]. Передают, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: **«Скупым является тот, при ком меня помянут, а он не призовёт на меня благословения»** [ат-Тирмизи 3546; Ахмад 1/201; Сахих аль-Джами‘ ас-сагир 2878; Сахих Сунан ат-Тирмизи 3/177]. Передают, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: **«Поистине, есть у Аллаха ангелы, странствующие по земле, которые передают мне приветствия моей общины»** [ан-Наса’и 1282; аль-Хаким 2/421; Сахих аль-Джами‘ ас-сагир 2174]. Передают, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: **«Кто бы ни приветствовал меня, Аллах непременно возвратит мне душу², чтобы я смог ответить на его приветствие»** [Абу Дауд 2041; Ахмад 2/527; Сахих Сунан Абу Дауд 1/383]. ¹ То есть местом, куда будут стекаться на праздники, подобно тому, как люди приходят к языческим идолам. Могилу Пророка ﷺ следует посещать для приветствия его и мольбы [Ибн Таймийя. Иктида]. ² Имеется в виду, что Аллах по Своему могуществу устраивает так, чтобы Пророк ﷺ ответил на приветствие каждого приветствующего его — подробности этого известны только Аллаху [см. ан-Навави. Шарх Муслим; Ибн аль-Кайим. Джаля’ аль-афхам]. --- ## Chapter 110 / Глава 110 ### Excellence of spreading the Salam ### О пользе распространения приветствий (саляма) URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/polze-rasprostraneniya-privetstviy-salyama/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/excellence-of-spreading-the-salam/ **Description (EN)**: The Messenger of Allah ﷺ said: **"By Him in Whose hand my soul is, you will not enter Paradise until you believe, and you will not [truly] believe until you love one another. Shall I not guide you to something which, if you do it, you will love one another? Spread the salam among yourselves."** [Muslim 54]. ‘Ammar ibn Yasir رضي الله عنه reported: **"Whoever combines three qualities has combined [complete] faith: fairness to oneself, greeting the whole world with salam, and spending [in charity] even in times of need."** [al-Bukhari, as ta‘liq; see Fath al-Bari 1/82]. ‘Abdullah ibn Salam رضي الله عنه reported that when the Messenger of Allah ﷺ arrived [in Medina], he said: **"O people, spread the salam, feed others, maintain ties of kinship, and pray [at night] while people are asleep — you will enter Paradise in peace."** [at-Tirmidhi 2485; Ibn Majah 1334; Sahih Ibn Majah 1/232]. ‘Abdullah ibn ‘Amr رضي الله عنه said that a man asked the Messenger of Allah ﷺ: "Which of Islam's practices is best?" He replied: **"That you feed [others] and offer salam to those you know and those you do not know."** [al-Bukhari 12; Muslim 39]. The Messenger of Allah ﷺ said: **"A Muslim has six rights over another Muslim."** It was asked: "What are they, O Messenger of Allah?" He said: **"When you meet him, greet him with salam; when he invites you, respond; when he seeks your counsel, give him sincere counsel; when he sneezes and praises Allah, say 'yarhamuka-Llah' to him; when he falls ill, visit him; and when he dies, follow his funeral procession."** [Muslim 2162]. **Описание (RU)**: Передают, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: **«Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, не войдёте вы в Рай, пока не уверуете, а не уверуете вы, пока не станете любить друг друга! Не указать ли вам на то, что приведёт вас к взаимной любви, если вы будете делать это? Распространяйте [приветствия] саляма между собой!»** [Муслим 54]. Передают со слов ‘Аммара бин Ясира رضي الله عنه: **«Собравший в себе три [качества] обрёл [совершенство] веры: справедливость в отношении самого себя, приветствие салямом [всех] людей и расходование средств в пору нужды»** [аль-Бухари, передано как та‘лик, см. Фатх аль-Бари 1/82]. Передают со слов ‘Абдуллаха бин Саляма رضي الله عنه, что, когда Посланник Аллаха ﷺ прибыл [в Медину], [он сказал]: **«О люди, распространяйте [приветствия] саляма, кормите [других], поддерживайте родственные связи и молитесь, когда [другие] люди спят, — [и тогда] с миром войдёте в Рай!»** [ат-Тирмизи 2485; Ибн Маджа 1334; Сахих Ибн Маджа 1/232]. Передают со слов ‘Абдуллаха бин ‘Амра رضي الله عنه, что [однажды] какой-то человек спросил Посланника Аллаха ﷺ: «Какое [проявление] ислама является наилучшим?» — [Пророк ﷺ] ответил: **«[То, что] ты кормишь [людей] и приветствуешь [салямом] тех, кого знаешь, и тех, кого не знаешь»** [аль-Бухари 12; Муслим 39]. Передают, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: **«Мусульманин имеет шесть прав перед мусульманином»**. [Его] спросили: «Каких, о Посланник Аллаха?» — [и пророк ﷺ] ответил: **«Когда встретишь его, приветствуй его; когда позовёт тебя, ответь [на приглашение]; когда попросит у тебя совета, дай ему добрый совет; когда он чихнёт и восхвалит Аллаха, пожелай ему благословения; когда заболеет, навести его; а когда умрёт, проводи его [в последний путь]»** [Муслим 2162]. --- ## Chapter 111 / Глава 111 ### How to reply to a disbeliever if he greets you ### Как следует отвечать неверному, если он поприветствует тебя URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/kak-sleduet-otvechat-nevernomu-esli-on/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/how-to-reply-to-a-disbeliever-if-he-greets-you/ #### Dua 111-1 **Arabic**: وَعَلَيْكُمْ **English**: And upon you. **Русский**: И вам! **Source**: al-Bukhari 6258; Muslim 2163 / аль-Бухари 6258; Муслим 2163 --- ## Chapter 112 / Глава 112 ### Supplication upon hearing a cock crow or the braying of a donkey ### Что желательно сказать тому, кто услышит крик петуха или ржание осла URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/chto-zhelatelno-skazat-tomu-kto-uslyshit/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-upon-hearing-a-cock-crow-or-the-braying-of-a-donkey/ #### Dua 112-1 **Arabic**: أَسْأَلُ اللَّهَ مِنْ فَضْلِهِ **English**: I ask Allah of His bounty. **Русский**: Прошу Аллаха о Его милости! **Source**: al-Bukhari 3303; Muslim 2729 / аль-Бухари 3303; Муслим 2729 #### Dua 112-2 **Arabic**: أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ **English**: I seek refuge in Allah from the accursed Shaytan. **Русский**: Прибегаю к защите Аллаха от побиваемого камнями шайтана! **Source**: al-Bukhari 3303; Muslim 2729 / аль-Бухари 3303; Муслим 2729 --- ## Chapter 113 / Глава 113 ### Supplication upon hearing the barking of dogs at night ### Мольба тому, кто услышит ночью собачий лай URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/molba-tomu-kto-uslyshit-nochyu-sobachiy/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-upon-hearing-the-barking-of-dogs-at-night/ #### Dua 113-1 **Arabic**: أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ **English**: I seek refuge in Allah from the accursed Shaytan. **Русский**: Прибегаю к защите Аллаха от побиваемого камнями шайтана! **Source**: Abu Dawud 5103; Ahmad 3/306; Sahih Sunan Abi Dawud 3/961 / Абу Дауд 5103; Ахмад 3/306; Сахих Сунан Абу Дауд 3/961 --- ## Chapter 114 / Глава 114 ### Supplication for one you have insulted ### Мольба за того, кого ты подверг поношению URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/molba-za-togo-kogo-ty-podverg/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-for-one-you-have-insulted/ #### Dua 114-1 **Arabic**: اللَّهُمَّ فَأَيُّمَا مُؤْمِنٍ سَبَبْتُهُ فَاجْعَلْ ذَٰلِكَ لَهُ قُرْبَةً إِلَيْكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ **English**: O Allah, whichever believer I have reviled, make that a means by which he draws near to You on the Day of Resurrection. **Русский**: О Аллах, какого бы верующего я ни подверг поношению, сделай это средством его приближения к Тебе в День воскресения! **Source**: al-Bukhari 6361; Muslim 2601 / аль-Бухари 6361; Муслим 2601 --- ## Chapter 115 / Глава 115 ### The etiquette of praising a fellow Muslim ### Что желательно говорить мусульманину, если он хочет похвалить другого мусульманина URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/chto-zhelatelno-govorit-musulmaninu-esli-on/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/the-etiquette-of-praising-a-fellow-muslim/ #### Dua 115-1 **Arabic**: أَحْسِبُ فُلَانًا وَاللَّهُ حَسِيبُهُ وَلَا أُزَكِّي عَلَى اللَّهِ أَحَدًا أَحْسِبُهُ كَذَا وَكَذَا إِنْ كَانَ يَعْلَمُ ذَاكَ مِنْهُ **English**: I reckon so-and-so [is such], but Allah knows him best; I do not extol anyone before Allah² — I reckon him to be such and such — if indeed you know that of him. **Русский**: Я думаю, что такой-то [таков-то], но Аллах [лучше] знает его, и никого не восхваляю я пред Аллахом² — я думаю, что такой-то таков-то и таков-то, — если тебе действительно известно это о нём. **Source**: al-Bukhari 2662; Muslim 3000 / аль-Бухари 2662; Муслим 3000 --- ## Chapter 116 / Глава 116 ### Supplication for the one who is praised ### Что желательно сказать мусульманину, если его станут восхвалять URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/chto-zhelatelno-skazat-musulmaninu-esli-ego/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-for-the-one-who-is-praised/ #### Dua 116-1 **Arabic**: اللَّهُمَّ لَا تُؤَاخِذْنِي بِمَا يَقُولُونَ وَاغْفِرْ لِي مَا لَا يَعْلَمُونَ وَاجْعَلْنِي خَيْرًا مِمَّا يَظُنُّونَ **English**: O Allah, do not call me to account for what they say; forgive me what they do not know; and make me better than they think. **Русский**: О Аллах, не призывай меня к ответу за то, что они говорят, прости мне то, чего они не знают, и сделай меня лучше, чем они думают! **Source**: al-Bukhari, al-Adab al-Mufrad 761; Sahih al-Adab al-Mufrad 585; al-Bayhaqi, Shu‘ab al-iman 4/228 / аль-Бухари, Аль-Адаб аль-муфрад 761; Сахих аль-Адаб аль-муфрад 585; аль-Байхаки, Шу‘аб аль-иман 4/228 --- ## Chapter 117 / Глава 117 ### The Talbiyah for Hajj or Umrah ### Как следует произносить слова тальбийи паломнику URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/kak-sleduet-proiznosit-slova-talbiyi-palomniku/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/the-talbiyah-for-hajj-or-umrah/ #### Dua 117-1 **Arabic**: لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ **English**: Here I am, O Allah, here I am. Here I am, You have no partner, here I am. Truly all praise, grace, and dominion are Yours — You have no partner. **Русский**: Вот я пред Тобой, о Аллах, вот я пред Тобой! Вот я пред Тобой, нет у Тебя сотоварища, вот я пред Тобой! Поистине, хвала Тебе, и милость — Тебе, и владычество, нет у Тебя сотоварища! **Source**: al-Bukhari 1549; Muslim 1184 / аль-Бухари 1549; Муслим 1184 --- ## Chapter 118 / Глава 118 ### The Takbir passing the Black Stone ### Произнесение слов «Аллах велик» при подходе к Черному камню URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/proiznesenie-slov-allakh-velik-pri-podkhode/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/the-takbir-passing-the-black-stone/ #### Dua 118-1 **Arabic**: اللَّهُ أَكْبَرُ **English**: Allah is the Greatest. **Русский**: Аллах велик! **Source**: al-Bukhari 1613 / аль-Бухари 1613 --- ## Chapter 119 / Глава 119 ### Supplication between the Yemeni Corner and the Black Stone ### Слова мольбы между йеменским углом Каабы и Черным камнем URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-molby-mezhdu-yemenskim-uglom-kaaby/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-between-the-yemeni-corner-and-the-black-stone/ #### Dua 119-1 **Arabic**: رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ **English**: Our Lord, grant us good in this world and good in the Hereafter, and protect us from the punishment of the Fire. (2:201) **Русский**: Господь наш, даруй нам в мире этом благо и в мире ином — благо и защити нас от мук Огня! (2:201) **Source**: Abu Dawud 1892; Ahmad 3/411; Sahih Sunan Abi Dawud 1/379 / Абу Дауд 1892; Ахмад 3/411; Сахих Сунан Абу Дауд 1/379 --- ## Chapter 120 / Глава 120 ### Supplication when standing at Safa and Marwah ### Слова поминания Аллаха и мольбы во время стояния на холмах ас-Сафа и аль-Марва URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-pominaniya-allakha-molby-vo-vremya/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-when-standing-at-mount-safa-and-mount-marwah/ #### Dua 120-1 **Arabic**: لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ أَنْجَزَ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ **English**: There is no god but Allah alone, with no partner. To Him belongs the dominion and to Him is all praise; He is over everything Powerful. There is no god but Allah alone — He fulfilled His promise, aided His servant, and alone defeated the confederates. **Русский**: Нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища; Ему принадлежит владычество, Ему хвала, и Он над всякой вещью мощен! Нет бога, кроме одного лишь Аллаха; Он выполнил Своё обещание, помог Своему рабу и один разбил союзные племена! **Source**: Muslim 1218 / Муслим 1218 --- ## Chapter 121 / Глава 121 ### Supplication on the Day of Arafah ### Обращение к Аллаху с мольбой в день стояния у Арафата URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/obrashchenie-allakhu-molboy-den-stoyaniya-arafata/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-on-the-day-of-arafah/ #### Dua 121-1 **Arabic**: لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ **English**: There is no god but Allah alone, with no partner. To Him belongs the dominion and to Him is all praise, and He is Powerful over everything. **Русский**: Нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища; Ему принадлежит владычество, Ему хвала, и Он над всякой вещью мощен! **Source**: at-Tirmidhi 3585; Ahmad 2/210; Sahih Sunan at-Tirmidhi 3/184 / ат-Тирмизи 3585; Ахмад 2/210; Сахих Сунан ат-Тирмизи 3/184 --- ## Chapter 122 / Глава 122 ### Supplication at the Sacred Area (Muzdalifah) ### Слова поминания Аллаха у аль-Маш‘ар аль-Харам URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-pominaniya-allakha-al-mashar-al-kharam/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/supplication-at-the-sacred-area-muzdalifah/ #### Dua 122-1 **Arabic**: اللَّهُ أَكْبَرُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ **English**: The Messenger of Allah ﷺ made takbir, tahlil, and supplication at al-Mash‘ar al-Haram until dawn. **Русский**: Посланник Аллаха ﷺ возвеличивал Аллаха, произносил слова единобожия и обращался к Нему с мольбами до рассвета. **Source**: Muslim 1218 / Муслим 1218 --- ## Chapter 123 / Глава 123 ### The Takbir at each throw of a pebble ### Произнесение слов «Аллах велик» при бросании в столбы каждого камешка URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/proiznesenie-slov-allakh-velik-pri-brosanii/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/the-takbir-at-each-throw-of-a-pebble/ #### Dua 123-1 **Arabic**: اللَّهُ أَكْبَرُ **English**: Allah is the Greatest — with each pebble thrown. **Русский**: Аллах велик! — при бросании каждого камешка. **Source**: al-Bukhari 1750 / аль-Бухари 1750 --- ## Chapter 124 / Глава 124 ### What to say when surprised or startled ### Слова поминания Аллаха в случае удивительного или радостного события URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/slova-pominaniya-allakha-sluchae-udivitelnogo-ili/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/what-to-say-when-surprised-or-startled/ #### Dua 124-1 **Arabic**: سُبْحَانَ اللَّهِ **English**: Glory be to Allah. **Русский**: Пречист Аллах! **Source**: al-Bukhari 283; Muslim 371 / аль-Бухари 283; Муслим 371 #### Dua 124-2 **Arabic**: اللَّهُ أَكْبَرُ **English**: Allah is the Greatest. **Русский**: Аллах велик! **Source**: al-Bukhari 3611; Muslim 2791 / аль-Бухари 3611; Муслим 2791 --- ## Chapter 125 / Глава 125 ### What to do upon receiving good news ### Как желательно поступить тому, кто будет обрадован чем-либо URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/kak-zhelatelno-postupit-tomu-kto-budet/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/what-to-do-upon-receiving-good-news/ **Description (EN)**: It is reported that when the Messenger of Allah ﷺ was delighted by something, or given glad tidings, he would fall down in prostration in gratitude to Allah the Exalted [Abu Dawud 2774; at-Tirmidhi 1578; Ibn Majah 1394; Sahih Sunan Ibn Majah 1/233]. This is the prostration of gratitude (sujud ash-shukr), which is not tied to the obligatory prayer. It may be performed anywhere — a single prostration suffices, in which one praises and thanks Allah. **Описание (RU)**: Передают, что, когда Посланника Аллаха ﷺ радовало что-либо или ему сообщали какую-либо радостную весть, он падал ниц, благодаря Всевышнего Аллаха [Абу Дауд 2774; ат-Тирмизи 1578; Ибн Маджа 1394; Сахих Сунан Ибн Маджа 1/233]. Это — земной поклон благодарности (сажда шукр), не связанный с обязательной молитвой. Его совершают в любом месте — достаточно однократно совершить земной поклон, обращаясь в нём к Аллаху со словами благодарности и прославления. --- ## Chapter 126 / Глава 126 ### What to say when feeling some pain in the body ### Что желательно сказать тому, кто будет чувствовать боль URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/chto-zhelatelno-skazat-tomu-kto-budet/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/what-to-say-when-feeling-some-pain-in-the-body/ #### Dua 126-1 **Arabic**: أَعُوذُ بِاللَّهِ وَقُدْرَتِهِ مِنْ شَرِّ مَا أَجِدُ وَأُحَاذِرُ **English**: I seek refuge in Allah and in His power from the evil of what I feel and what I fear. **Русский**: Прибегаю к защите Аллаха и Его могущества от зла того, что я ощущаю и чего опасаюсь! **Source**: Muslim 2202 / Муслим 2202 --- ## Chapter 127 / Глава 127 ### What to say when you fear you might afflict something with the evil eye ### Что желательно говорить человеку, который боится что-нибудь сглазить URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/chto-zhelatelno-govorit-cheloveku-kotoryy-boitsya/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/what-to-say-when-you-fear-you-might-afflict-something-with-the-evil-eye/ #### Dua 127-1 **Arabic**: اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَيْهِ **English**: O Allah, bless it. **Русский**: О Аллах, благослови это! **Source**: Ahmad 4/447; Ibn Majah 3509; Sahih Ibn Majah 2/395; Sahih al-Jami‘ as-saghir 556 / Ахмад 4/447; Ибн Маджа 3509; Сахих Ибн Маджа 2/395; Сахих аль-Джами‘ ас-сагир 556 --- ## Chapter 128 / Глава 128 ### What to say when panicked ### Что желательно говорить в случае испуга URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/chto-zhelatelno-govorit-sluchae-ispuga/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/what-to-say-when-panicked/ #### Dua 128-1 **Arabic**: لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ **English**: There is no god but Allah. **Русский**: Нет бога, кроме Аллаха! **Source**: al-Bukhari 3346; Muslim 2880 / аль-Бухари 3346; Муслим 2880 --- ## Chapter 129 / Глава 129 ### What to say when slaughtering or sacrificing an animal ### Что желательно говорить во время жертвоприношения URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/chto-zhelatelno-govorit-vo-vremya-zhertvoprinosheniya/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/what-to-say-when-slaughtering-or-sacrificing-an-animal/ #### Dua 129-1 **Arabic**: بِسْمِ اللَّهِ وَاللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُمَّ مِنْكَ وَلَكَ اللَّهُمَّ تَقَبَّلْ مِنْ فُلَانٍ **English**: In the name of Allah, and Allah is the Greatest. O Allah, [this is] from You and to You — O Allah, accept it from so-and-so. **Русский**: С именем Аллаха, Аллах велик! О Аллах, [это] — от Тебя и Тебе [предназначено], о Аллах, прими от такого-то! **Source**: Muslim 1966, 1967; Abu Dawud 2795 / Муслим 1966, 1967; Абу Дауд 2795 --- ## Chapter 130 / Глава 130 ### To ward off the deception of the Obstinate Shaytans ### Что желательно говорить для защиты от козней шайтанов URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/chto-zhelatelno-govorit-dlya-zashchity-ot/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/to-ward-off-the-deception-of-the-obstinate-shaytans/ #### Dua 130-1 **Arabic**: أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ الَّتِي لَا يُجَاوِزُهُنَّ بَرٌّ وَلَا فَاجِرٌ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ وَبَرَأَ وَذَرَأَ وَمِنْ شَرِّ مَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ وَمِنْ شَرِّ مَا يَعْرُجُ فِيهَا وَمِنْ شَرِّ مَا ذَرَأَ فِي الْأَرْضِ وَمِنْ شَرِّ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمِنْ شَرِّ فِتَنِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمِنْ شَرِّ كُلِّ طَارِقٍ إِلَّا طَارِقًا يَطْرُقُ بِخَيْرٍ يَا رَحْمَٰنُ **English**: I seek refuge in the perfect words of Allah, which neither the righteous nor the wicked can transgress, from the evil of what He has created, brought into being, and scattered; from the evil of what descends from the sky and what ascends in it; from the evil of what He has scattered on the earth and what emerges from it; from the evil of the trials of night and day; and from the evil of every visitor by night, except one who brings good, O Most Merciful. **Русский**: Прибегаю к совершенным словам Аллаха, которые не смогут преступить ни благочестивый, ни нечестивец, от зла того, что Он сотворил, от чего избавил и что сберёг, и от зла нисходящего с неба, и от зла восходящего на него, и от зла того, что Он рассеял по земле, и от зла того, что выходит из неё, и от зла искушений ночи и дня, и от зла любого приходящего ночью, кроме того, кто приходит с добром, о Милостивый! **Source**: Ahmad 3/419; Sahih at-Targhib wa-t-Tarhib 1/275; Majma‘ az-zawaid 10/127 / Ахмад 3/419; Сахих ат-таргиб ва-т-тархиб 1/275; Маджма‘ аз-заваид 10/127 --- ## Chapter 131 / Глава 131 ### Seeking forgiveness and repentance ### Просьбы о прощении и принесение покаяния URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/prosby-proshchenii-prinesenie-pokayaniya/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/seeking-forgiveness-and-repentance/ **Description (EN)**: Allah the Exalted said: **"O you who believe, turn to Allah in sincere repentance. Perhaps your Lord will remove your misdeeds from you and admit you into gardens beneath which rivers flow."** (66:8). Allah the Exalted also said: **"Seek forgiveness of your Lord and turn to Him in repentance; He will grant you good enjoyment for an appointed term."** (11:3, 52). Allah the Exalted also said: **"And those who, when they commit immorality or wrong themselves, remember Allah and seek forgiveness for their sins — and who can forgive sins except Allah? — and do not persist in what they have done while they know."** (3:135). The Messenger of Allah ﷺ said: **"By Allah, I seek forgiveness from Allah and turn to Him in repentance more than seventy times each day."** [al-Bukhari 6307]. The Messenger of Allah ﷺ said: **"O people, repent to Allah, for I repent to Him a hundred times a day."** [Muslim 2702]. The Messenger of Allah ﷺ said: **"The closest a servant is to his Lord is when he is prostrating, so supplicate abundantly!"** [Muslim 482]. **Описание (RU)**: Аллах Всевышний сказал: **«О те, кто уверовал! Обращайтесь к Аллаху с покаянием искренним — быть может, Господь ваш простит вам ваши прегрешения и введёт вас в сады, под которыми текут реки»** (66:8). Аллах Всевышний также сказал: **«Просите прощения у Господа вашего, а потом приносите Ему покаяние, и Он наделит вас благами до определённого срока»** (11:3, 52). Аллах Всевышний также сказал: **«И те, кто, совершив [какую-либо] мерзость или обидев самих себя, вспоминают Аллаха и просят простить им их грехи… А кто прощает грехи, кроме Аллаха? И они сознательно не упорствуют в том, что совершали»** (3:135). Передают, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: **«Клянусь Аллахом, поистине, я прошу у Аллаха прощения и приношу Ему покаяние более семидесяти раз каждый день»** [аль-Бухари 6307]. Передают, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: **«О люди, приносите покаяние Аллаху, ибо, поистине, я приношу Ему покаяние сто раз каждый день»** [Муслим 2702]. Передают, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: **«Поистине, самым близким к своему Господу раб бывает тогда, когда он совершает земной поклон, так [обращайтесь к Аллаху] со многими мольбами!»** [Муслим 482]. #### Dua 131-1 **Arabic**: أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الَّذِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيَّ الْقَيُّومَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ **English**: I seek forgiveness from Allah, beside whom there is no god — the Ever-Living, the Sustainer — and I turn to Him in repentance. **Русский**: Прошу прощения у Аллаха, помимо Которого нет иного бога, Живого, Вечносущего, и приношу Ему своё покаяние. **Source**: Abu Dawud 1517; at-Tirmidhi 3577; Sahih Sunan at-Tirmidhi 3/182 / Абу Дауд 1517; ат-Тирмизи 3577; Сахих Сунан ат-Тирмизи 3/182 --- ## Chapter 132 / Глава 132 ### Excellence of remembrance (Tasbih, Tahmid, Tahlil, Takbir) ### О пользе произнесения слов «Пречист Аллах», «Хвала Аллаху», «Нет бога, кроме Аллаха» и «Аллах велик» URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/polze-proizneseniya-slov-prechist-allakh-khvala/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/excellence-of-remembrance-tasbih-tahmid-tahlil-takbir/ #### Dua 132-1 **Arabic**: سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ **English**: Glory be to Allah and praise be to Him. **Русский**: Пречист Аллах и хвала Ему! **Source**: al-Bukhari 6405; Muslim 2691 / аль-Бухари 6405; Муслим 2691 #### Dua 132-2 **Arabic**: لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ **English**: There is no god but Allah alone, with no partner. To Him belongs the dominion and to Him is all praise, and He is Powerful over everything. **Русский**: Нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища; Ему принадлежит владычество, Ему хвала, и Он над всякой вещью мощен! **Source**: al-Bukhari 3293; Muslim 2691 / аль-Бухари 3293; Муслим 2691 #### Dua 132-3 **Arabic**: سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ الْعَظِيمِ **English**: Glory be to Allah and praise be to Him; glory be to Allah, the Great. **Русский**: Пречист Аллах и хвала Ему, пречист Аллах Великий! **Source**: al-Bukhari 6406; Muslim 2694 / аль-Бухари 6406; Муслим 2694 #### Dua 132-4 **Arabic**: سُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ **English**: Glory be to Allah; praise be to Allah; there is no god but Allah; Allah is the Greatest. **Русский**: Пречист Аллах, хвала Аллаху, нет бога, кроме Аллаха, и Аллах велик! **Source**: Muslim 2137 / Муслим 2137 #### Dua 132-5 **Arabic**: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ **English**: There is no might and no power except with Allah. **Русский**: Нет силы и мощи ни у кого, кроме Аллаха! **Source**: al-Bukhari 6384; Muslim 2704 / аль-Бухари 6384; Муслим 2704 --- ## Chapter 133 / Глава 133 ### How the Prophet glorified Allah ### Как поминал Аллаха пророк URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/kak-pominal-allakha-prorok/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/how-the-prophet-glorified-allah/ **Description (EN)**: ‘Abdullah ibn ‘Amr رضي الله عنهما said: **"I saw the Messenger of Allah ﷺ counting the words of glorification on [the fingers of] his right hand."** [Abu Dawud 1502; at-Tirmidhi 3486; Sahih Sunan Abu Dawud 1/280]. The Messenger of Allah ﷺ said [to the women]: **"You should say 'Allahu akbar,' 'Subhanallah,' and 'La ilaha illallah,' counting on your fingers, for they will be asked and made to speak."** [Abu Dawud 1501; at-Tirmidhi 3583; Sahih al-Jami‘ 4087]. Thus the Sunnah is to count the words of glorification on the fingers of the right hand — this was handed down to us from the Prophet ﷺ himself and was the practice of his Companions رضي الله عنهم. **Описание (RU)**: Передают со слов ‘Абдуллаха бин ‘Амра رضي الله عنهما, что он сказал: **«Я видел, как Посланник Аллаха ﷺ отсчитывал слова прославления [Аллаха] на [пальцах] правой руки»** [Абу Дауд 1502; ат-Тирмизи 3486; Сахих Сунан Абу Дауд 1/280]. Передают, что Посланник Аллаха ﷺ сказал [женщинам]: **«Вам следует произносить слова «Аллах велик», «Пречист Аллах», «Аллах свят», отсчитывая их на пальцах, ибо, поистине, они будут спрошены и будут говорить!»** [Абу Дауд 1501; ат-Тирмизи 3583; Сахих аль-Джами‘ 4087]. Таким образом, отсчитывать слова прославления Аллаха сунной является на пальцах правой руки — это дошло до нас от самого Пророка ﷺ и было обычаем его сподвижников رضي الله عنهم. --- ## Chapter 134 / Глава 134 ### Types of goodness and good etiquette ### О том, что имеет отношение к разным видам блага и общим нормам нравственной этики URL (RU): https://dua.shakhbanov.org/tom-chto-imeet-otnoshenie-raznym-vidam/ URL (EN): https://dua.shakhbanov.org/en/types-of-goodness-and-good-etiquette/ **Description (EN)**: The Messenger of Allah ﷺ said: **"Do not belittle any good deed, even meeting your brother with a cheerful face."** [Muslim 2626]. The Messenger of Allah ﷺ said: **"Whoever invites to guidance shall have a reward equal to those who follow him, without their rewards being diminished in any way; and whoever invites to misguidance shall bear the sin equal to those who follow him, without their sin being diminished in any way."** [Muslim 2674]. The Messenger of Allah ﷺ said: **"Whoever revives a Sunnah of mine that has fallen into disuse after me will have a reward like those who act upon it, without decreasing their reward in the least. And whoever introduces an innovation of misguidance that is not pleasing to Allah and His Messenger will bear a sin equal to those who act upon it, without diminishing their burden in the least."** [at-Tirmidhi 2677; Sahih Sunan at-Tirmidhi 2/33]. The Messenger of Allah ﷺ said: **"The best of you are those with the best character."** [al-Bukhari 3559; Muslim 2321]. The Messenger of Allah ﷺ said: **"Whoever believes in Allah and the Last Day, let him speak good or be silent. Whoever believes in Allah and the Last Day, let him treat his neighbour kindly. Whoever believes in Allah and the Last Day, let him treat his guest kindly."** [al-Bukhari 6018; Muslim 47]. The Messenger of Allah ﷺ said: **"If three of you are together, let not two converse apart from the third until you join other people, for that would grieve him."** [al-Bukhari 6290; Muslim 2184]. The Messenger of Allah ﷺ said: **"Truly Allah loves gentleness; and for gentleness He grants what He does not grant for harshness or for anything else."** [Muslim 2593]. The Messenger of Allah ﷺ said: **"The believer who mixes with people and is patient with their harm is better than the believer who does not mix with people and is not patient with their harm."** [at-Tirmidhi 2507; Ibn Majah 4032; Sahih al-Jami‘ as-saghir 6651]. The Messenger of Allah ﷺ said: **"Your smile at your brother is a sadaqa."** [at-Tirmidhi 1956; Sahih Sunan at-Tirmidhi 2/230]. The Messenger of Allah ﷺ said: **"May Allah have mercy on a man who is lenient when he sells, when he buys, and when he asks for repayment of a debt."** [al-Bukhari 2076]. The Messenger of Allah ﷺ said: **"The best of you is the one who is best to his family; and I am the best of you to my family."** [at-Tirmidhi 3895; Ibn Majah 1977; Sahih Sunan at-Tirmidhi 3/245]. The Messenger of Allah ﷺ said: **"Actions are but by intentions, and every person shall have only that which he intended."** [al-Bukhari 1; Muslim 1907]. **Описание (RU)**: Передают, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: **«Не пренебрегай [совершением] ни одного из добрых дел, даже если [всё, что ты сможешь сделать, сведётся лишь к тому, чтобы] встретить своего брата с приветливым лицом!»** [Муслим 2626]. Передают, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: **«Тот, кто призвал [других] к правильному пути, получит такую же награду, как и последовавшие за ним, что ни в коей мере не умалит их собственных наград; а тот, кто призовёт к заблуждению, понесёт на себе такое же бремя [греха], как и последовавшие за ним, что ни в коей мере не умалит их собственного бремени»** [Муслим 2674]. Передают, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: **«Тому, кто оживит одну из моих сунн, забытых после меня, [запишется такая же награда], как и всем тем, кто станет поступать в соответствии с ней, и [награда каждого из] них ни в чём не уменьшится. А тому, кто введёт [в религию] нововведение, ведущее к заблуждению, которое не будет угодно Аллаху и Посланнику Его, [достанется такое же бремя греха], как и всем тем, кто станет поступать в соответствии с ним, и [бремя каждого из] них ни в чём не уменьшится»** [ат-Тирмизи 2677; Сахих Сунан ат-Тирмизи 2/33]. Передают, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: **«Лучшим из вас является тот, кто обладает наилучшим нравом»** [аль-Бухари 3559; Муслим 2321]. Передают, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: **«Пусть тот, кто верует в Аллаха и в Последний день, говорит благое или молчит, и пусть тот, кто верует в Аллаха и в Последний день, оказывает хороший приём своему соседу, и пусть тот, кто верует в Аллаха и в Последний день, оказывает хороший приём своему гостю»** [аль-Бухари 6018; Муслим 47]. Передают, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: **«Если будет вас трое, пусть двое не беседуют втайне от третьего, пока не окажетесь среди других людей, ибо это опечалит его»** [аль-Бухари 6290; Муслим 2184]. Передают, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: **«Поистине, Аллах любит мягкость, и поистине, за мягкость Аллах дарует то, чего не дарует ни за грубость, ни за что-либо иное»** [Муслим 2593]. Передают, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: **«Верующий, который общается с людьми и терпеливо переносит причиняемые ими обиды, лучше верующего, который не общается с людьми и не терпит того, чем они могут обижать его»** [ат-Тирмизи 2507; Ибн Маджа 4032; Сахих аль-Джами‘ ас-сагир 6651]. Передают, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: **«Твоя улыбка, обращённая к брату твоему, есть для тебя садака»** [ат-Тирмизи 1956; Сахих Сунан ат-Тирмизи 2/230]. Передают, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: **«Если, покупая или продавая что-нибудь, а также требуя возвращения своего долга, человек проявляет великодушие, Аллах помилует его»** [аль-Бухари 2076]. Передают, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: **«Лучший из вас — тот, кто лучше всех относится к своей семье, и я лучше всех вас отношусь к своей семье»** [ат-Тирмизи 3895; Ибн Маджа 1977; Сахих Сунан ат-Тирмизи 3/245]. Передают, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: **«Поистине, дела [оцениваются] только по намерениям, и, поистине, каждому человеку [достанется] только то, что он намеревался [обрести]»** [аль-Бухари 1; Муслим 1907]. ---